您的位置: 专家智库 > >

杨丽江

作品数:7 被引量:11H指数:2
供职机构:江西科技师范学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学经济管理更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 4篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 2篇语言
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇电视
  • 1篇心理
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞特点
  • 1篇学生英语
  • 1篇学术翻译
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语人才
  • 1篇语言运用
  • 1篇语言运用能力
  • 1篇育发
  • 1篇阅读理解能力
  • 1篇商业广告
  • 1篇听力
  • 1篇听力理解

机构

  • 7篇江西科技师范...
  • 1篇江西中医药大...
  • 1篇江西中医学院

作者

  • 7篇杨丽江
  • 2篇陈淑兰
  • 2篇汪雪琴
  • 1篇叶丽萍
  • 1篇邬海明

传媒

  • 3篇南昌高专学报
  • 2篇集团经济研究
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇景德镇高专学...

年份

  • 3篇2007
  • 4篇2005
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
试论民族文化心理对语言若干层面的影响被引量:3
2005年
语言是文化的重要表达形式之一,任何语言都能反映某种文化的特征。在跨文化交际中,民族文化心理对语言的影响起着不可估量的作用。文章对语言的若干层面:词汇、语用规则、交际风格进行了分析,说明民族文化心理和语言之间的关系。外语学习者也能够通过研究民族文化心理更好地掌握和学习外语。
杨丽江
关键词:文化心理语言民族跨文化交际外语学习
江西本科高职教育发展路径之探讨被引量:1
2007年
高职教育是适应我国经济结构调整和满足高等教育大众化的需求应运而生的。它的培养目标定位于培养生产、建设、服务、管理第一线需要的职业型、技能型高级人才,它的办学层次定位于含有专科、本科、硕士甚至博士研究生层次。我省高职教育应正确定位,采用高职教育模式发展,实现产学结合;文章建议以南昌科大为江西本科高职教育发展龙头,建立本科高职院校,积极培养高职教育的师资力量,创建一所全国一流的高职教育类大学。
杨丽江
浅析国际商务英语人才的听力能力个性化培养模式研究
2007年
众所周知,听力理解能力是语言运用能力的重要组成部分,听不仅有助于促进说、写、读等能力的相应提高和巩固,而且和阅读一样是汲取语言营养不可缺少的渠道,尤其在当今信息时代,卫星广播电视、多媒体、网络通信等手段已进入了社会生活的各个角落,通过有声语言来充实语言知识,增强语言能力变得愈为迫切。培养听力技能是英语教学大纲所规定的教学目标之一,然而,听力技能的培养仍是目前教学中的一个薄弱环节。
汪雪琴邬海明杨丽江
关键词:听力能力英语人才个性化语言运用能力听力理解能力卫星广播电视
大学生英语阅读理解能力低的原因与提高对策被引量:2
2005年
阅读是英语的四种基本技能之一。提高大学生的阅读理解能力是提高大学生英语水平方法的有效途径。文章分析了大学生阅读水平落后的原因并提出了相应的对策。
杨丽江陈淑兰叶丽萍
关键词:教学方法教学环境
TEM4听写测试模式和问题分析及对策运用被引量:4
2005年
本文介绍了英语专业四级考试中的听写测试模式,并对考试中反馈出的听写差的原因进行分析,有针对性地提出了对策。据此对学生进行策略训练,能提高学生的听写能力。
陈淑兰汪雪琴杨丽江
关键词:TEM4听写测试
论述广告英语的修辞特点及翻译
2007年
英文“advertise”(广告)源于拉丁语的advertere一词意为“唤起大众对某种事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段”。而商业广告就是向潜在的广大消费者群体介绍商品,激发其对某种商品感兴趣,从而促使其购买的一种手段。商业广告英语翻译的重要性可见一斑,一则广告英语的翻译质量直接影响到消费者的购买欲。
杨丽江
关键词:广告英语修辞特点消费者群体商业广告翻译质量拉丁语
法律英语翻译的探讨被引量:1
2005年
通过对法律用(术)语和法律学术二个层面翻译中的误译现象进行剖析及与正译之比较,用出发语与目的语体系的法律,文化特质和模糊、微妙的词义特征来解释误译现象。在法律学术的翻译方面,强调以把握学术思想脉络为指导,提出“研究性阅读的翻译观点”。
杨丽江叶丽萍
关键词:法律英语误译学术翻译
共1页<1>
聚类工具0