您的位置: 专家智库 > >

李玉坤

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:中国民用航空学院人文社会科学学院外语系更多>>
相关领域:航空宇航科学技术更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇航空宇航科学...

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译作
  • 1篇伤逝
  • 1篇全集
  • 1篇未名社
  • 1篇文学
  • 1篇文学创作
  • 1篇文学创作活动
  • 1篇鲁迅翻译
  • 1篇鲁迅全集
  • 1篇鲁迅思想
  • 1篇美学
  • 1篇美学角度
  • 1篇翻译观
  • 1篇翻译活动
  • 1篇翻译美学
  • 1篇翻译批评
  • 1篇翻译作品
  • 1篇《鲁迅全集》
  • 1篇《伤逝》

机构

  • 2篇中国民用航空...

作者

  • 2篇李玉坤

传媒

  • 2篇中国民航大学...

年份

  • 2篇1989
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
鲁迅的翻译活动被引量:1
1989年
鲁迅不但是一位伟大的文学家和语言巨匠,而且还是一位杰出的翻译家和翻译理论家。长期以来,不论是文学界还是翻译界,对鲁迅的翻译实践和翻译理论的探讨及研究均很欠缺。本文从鲁迅思想发展的线索出发,考据和引用了许多有关鲁讯翻译实践和理论的新材料,探讨和研究了鲁迅的早期、前期和后期的翻译实践和翻译理论的发展,并论述了与思想发展之间的关系。
李玉坤
关键词:鲁迅思想《鲁迅全集》未名社文学创作活动《伤逝》
鲁迅翻译理论综述被引量:2
1989年
本文从我国翻译界的历史和现状出发,针对翻译界长期存在的“直译”与“意译”,“归化”与“洋化”的争论,从美学角度论述了鲁迅在这方面的翻译理论和主张。本文还对鲁迅的功利主义的翻译观和他关于翻译评价的理论和主张进行了探讨和阐述。本文对鲁迅的翻译理论做了全面的分析和研究。挖掘了许多新材料,具有材料新、观点新、角度新等特点。
李玉坤
关键词:美学角度翻译观翻译作品翻译美学翻译批评
共1页<1>
聚类工具0