张黎
- 作品数:23 被引量:42H指数:3
- 供职机构:新疆师范大学外国语学院更多>>
- 发文基金:新疆维吾尔自治区高校科研计划更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字文学更多>>
- 新疆维吾尔网络语言的文字使用特点研究被引量:3
- 2012年
- 维吾尔语作为中国的一种少数民族语言主要在新疆境内以及国外的维吾尔群体中使用,并随着现代传媒技术的发展通过互联网发挥影响力。为便于维吾尔语信息的传播,维吾尔网民多使用拉丁文字而非传统的阿拉伯文字交流信息。但相关研究却屈指可数,本文旨在通过对主要的维吾尔文网站进行数据提取加工,对其网络语言文字特点加以描述。
- 张黎陈振魁
- 关键词:维吾尔语网络语言
- 基于深度学习的综合英语课程过程性评价探索
- 2023年
- 以促进学生语言技能综合运用和全面发展为目标的《综合英语》课程,本质上所倡导的是学习过程和学习结果都“深”的深度学习。而深度学习和过程性评价所关注的学习内容、所倡导的促学理念存在内部一致性。为促进该课程的深度学习,本文基于过程性评价实践,探讨了其价值及实施策略。本文认为过程性评价有助于全面评价课程目标的达成度,提升学生的学习过程参与度,促进学生更为全面的发展。在具体实施中,教师需以促学为功能导向设置过程性评价的目标,以学习过程和学习结果为评价内容,采用量化和质性相融合的评价方法,并且以师生学习共同体为评价主体,以期通过更为关注学习改进的过程性评价促进学生在该课程的收获。
- 张黎张娟
- 关键词:综合英语教学评价
- 试论多模态反馈对英语疑问句习得效果的影响
- 2022年
- 多模态反馈在学习者体验以及反馈信息应用率上,超越单模态反馈的优势已得到研究证实,但该优势是否在二语习得上也有所体现尚无定论。为了得到可靠的多模态反馈对二语习得效果的证据,文本通过“前测—后测—延时测”的实验方法对比了传统的单模态书面反馈和多模态视频反馈,在促进英语疑问句产出准确性以及层级提升上的效果。通过对实验数据的方差分析和轶和检验发现,多模态视频反馈能够有效地促进英语疑问句准确性和层级发展,而且在即时效果上都优于单模态反馈,但是长久来看该优势仅保持在发展层级上,在产出准确性上未能保持。
- 张黎李英
- 关键词:多模态英语疑问句二语习得
- 体音美本科生大学英语课程需求分析
- 2015年
- 需求分析是制定或更新课程设计和实施的第一个环节,为了解决目前体音美专业大学英语教学中出现的问题,了解学生的实际需求,并以此为出发点改善大学英语教学,该研究以新疆师范大学体音美专业学生为调查对象,通过问卷和访谈,对学生的需求进行了分析描述,并对体音美大学英语教学提出了相应的建议。
- 张黎
- 关键词:大学英语教学
- 建构主义视域下体音美大学英语教学探讨
- 2016年
- 该文从建构主义视角入手,对体音美大学英语学习的现状进行了分析,进而从建构主义理论出发,结合体音美大学英语课堂教学设计案例,探讨了课堂翻转对情境创设、协作会话以及最终意义建构实现所起的积极促进作用。
- 张黎
- 关键词:建构主义大学英语
- 网络语言创新性的后现代主义解读
- 2017年
- 随着新媒体技术的迅猛发展,网络语言作为网络交流的工具,在人们日常生活中发挥着举足轻重的作用。网络语言自出现之日起,不断发展,其创新性和不断生成的生命力是建立在对符号的批判、话语的解构及语言文字的游戏化态度之上。本文主要从对符号的批判、话语的解构及语言文字的游戏化态度三个后现代主义角度,对网络语言的创新路径和动态生成进行分析。
- 张黎
- 关键词:网络语言后现代主义
- 体音美大学英语学习情况研究被引量:1
- 2014年
- 体音美的大学英语不好教,似乎已经是一个不争的事实,但是教与学是不可分割的两部分,教要围绕学生展开,以学生学会为目标,如果体音美的学生由于专业的特殊性课下根本不会花时间学习英语,那教师是否应该想办法让他们在课上学到更多,而不是占用上课时间讲天书,又布置一些学生根本不会完成的课后任务呢?本文通过对体音美专业学生学习英语的实际情况进行了问卷调查,并根据调查结果提出了有效使用课堂时间的相应建议。
- 张黎
- 关键词:大学英语以学习者为中心
- 作业实践启示——基于研究综述的探讨
- 2022年
- 要解决作业负担问题,必须回答何为作业、作业有何功效、作业效果的影响因素为何、作业中的学习发生机制如何。只有回答了这些问题才能有的放矢地提出建议,并使对策有据可循,有理可依。因此,文章通过综述与作业相关的实证研究对这些问题进行了回答,并基于研究结论从作业前、作业中、作业后三个方面提出了作业设计的建议。
- 张黎
- 关键词:影响因素
- 《圣经和合本》的汉译特色被引量:1
- 2009年
- 本文简要介绍了圣经在中国的汉译历史,并就影响最大的《和合本圣经》的成书以及影响进行了综述,对其翻译原则和特征进行了分析。《和合本圣经》是国内外华人教会普遍接受的译本,已经深入人心,而且其中的很多表述已经被广泛采用而固化。《和合本圣经》以口语化为特色而不失典雅,忠实而不失流畅,同时是注重文化翻译的"好的白话文"译本。
- 段涛涛张黎
- 关键词:翻译原则
- “一带一路”背景下高校本土化外语人才培养路径探索被引量:1
- 2023年
- 高校是人才培养的重要基地。“一带一路”倡议的提出,新文科的到来,以及新时代讲好中国故事、传播好中国声音,为作为交流工具和承载文化信息功能的语言教学赋予了更多的期待,对双语、多语人才培养提出了更高要求。该文提出外语人才培养要遵循《国标》和《指南》,契合时代背景进行本土化改良,突出以人为本,坚持“三全”育人,制定区域外语教育政策与规划等原则,从培养目标、课程设置、教学方法、师生角色和考核评价等维度探索高校外语人才培养路径,以期通过外语教育服务于构建人类命运共同体的国际大局和中华民族共同体的国内大局。
- 符冬梅张黎
- 关键词:外语人才培养