您的位置: 专家智库 > >

吕丽贤

作品数:10 被引量:23H指数:3
供职机构:常州工学院外国语学院更多>>
发文基金:国家级大学生创新创业训练计划更多>>
相关领域:语言文字文化科学化学工程更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇大学英语
  • 3篇英语
  • 3篇语法
  • 2篇语用翻译
  • 2篇系统功能语法
  • 2篇目的论
  • 2篇功能目的论
  • 2篇功能语法
  • 2篇汉英翻译
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇地方应用型本...
  • 1篇地方应用型本...
  • 1篇电影
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术类
  • 1篇艺术类专业
  • 1篇英语教学
  • 1篇应用型本科
  • 1篇应用型本科院...

机构

  • 9篇常州工学院

作者

  • 9篇吕丽贤
  • 4篇朱江
  • 2篇马明蓉
  • 1篇田国民

传媒

  • 4篇常州工学院学...
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇宜春学院学报
  • 1篇安徽工业大学...
  • 1篇新余学院学报
  • 1篇翻译论坛

年份

  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2008
10 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
原声影视作品双语字幕与大学英语词汇附带习得效果研究被引量:1
2016年
互联网和信息技术的发展使观看英文影视剧成为一种可行的词汇习得方式。以常州某高校非英语专业一年级学生为研究对象,通过实验方式探讨原声影视作品双语字幕对大学英语词汇附带习得效果的影响,并得出影片播放过程中在屏幕下方配以中英文字幕能大大提高学生词汇习得效果。
吕丽贤朱江於新霞
关键词:原声电影词汇附带习得
从集体无意识角度评普遍语法
2008年
乔姆斯基认为人脑具有一种语言习得的先天机制,它是人类学会和使用语言的内因,这后来又发展成以原则与参数为基础的普遍语法。文章通过对比分析普遍语法和集体无意识,得出普遍语法实质上是一种集体无意识的结论,进而说明普遍语法是外界环境和人的内部机制共同作用于人脑而留下的易于学会语言的倾向。
吕丽贤
关键词:普遍语法集体无意识
平行文本视域下的企业简介汉英翻译策略研究被引量:2
2016年
语篇语言学中平行文本概念的引入为企业简介翻译的研究提供了新的视角。对比中英企业简介平行文本的异同,从宏观和微观层面梳理出科学的翻译企业简介的一系列方法,对提高企业简介的翻译质量具有一定的意义。
吕丽贤
关键词:平行文本翻译策略
赵元任与索绪尔之普通语言学和符号学对比研究被引量:2
2010年
赵元任先生被尊称为"中国语言学之父",是中国现代语言学和符号学的先驱。本文通过对比分析赵元任先生和索绪尔的早期教育经历和他们在普通语言学和符号学方面的思想的异同,更加清晰的展示了先生的学术思想,以期进一步加快中国现代语言学和符号学的后续研究。
吕丽贤
关键词:符号学
企业外宣翻译的理论与策略研究被引量:1
2014年
企业外宣翻译对提升企业形象至关重要。提高企业外宣翻译质量,需要以功能目的论、语用翻译和系统功能论为理论基础,取三者之长,明确翻译原则和策略方法。
吕丽贤朱江
关键词:功能目的论语用翻译系统功能语法
需求分析理论下的大学英语拓展类课程建设——以某地方应用型本科院校为例被引量:8
2012年
随着大学英语教学改革的深化,大学新生英语水平的提高以及社会用人单位对各类人才英语能力要求的细化,有必要建设大学英语拓展类课程,有必要研究方方面面对大学英语拓展类课程建设的要求。文章在需求分析理论指导下,探讨了某地方应用型本科院校建设大学英语拓展类课程的必要性,提出了相应的建设模式,为科学、合理、有序地推进大学英语拓展类课程建设提供建议。
马明蓉田国民吕丽贤
关键词:大学英语
企业外宣翻译的目的论、语用论和系统功能论的辩证统一被引量:1
2015年
企业外宣翻译研究对提升企业翻译质量至关重要。近年来,很多译界人士和学者借鉴相关学科的理论来指导翻译实践,取得了一定的成果,促进了翻译研究的科学发展,但同时也受到了特定理论的限制。因此,需要跨越出一种理论的禁锢,尝试从功能目的论、翻译语用论和系统功能论的角度去探讨符合企业翻译实践的翻译理论、原则和策论方法,期冀更有效地指导翻译实践。
吕丽贤朱江
关键词:功能目的论语用翻译系统功能语法
艺术类专业大学英语教学现状与对策被引量:4
2011年
艺术类专业学生是大学生的一个特殊群体,有其独特的个性特征和学习特点。文章通过问卷调查和访谈,在具体分析工业设计和艺术设计两个专业学生学习现状的基础上,分析和探讨针对性强、切实有效的教学策略和方法,并为整个艺术类学生的大学英语教学改革提供参考。
吕丽贤朱江
关键词:艺术类专业大学英语教学策略
编译策略在企业外宣资料翻译中的运用——以常州地区企业为例被引量:3
2011年
从功能翻译理论的视角论证了编译策略的必要性,通过实例讨论了编译策略在常州企业外宣资料汉英翻译中的具体运用,认为对原文的编和译应立足于文化差异、读者需求差异及语篇特点差异,才能更好实现译文预期的信息功能和感染功能。
马明蓉吕丽贤
关键词:企业外宣资料汉英翻译
共1页<1>
聚类工具0