代天善 作品数:24 被引量:49 H指数:5 供职机构: 深圳职业技术学院应用外国语学院 更多>> 发文基金: 广东省哲学社会科学“十一五”规划项目 更多>> 相关领域: 语言文字 哲学宗教 文学 经济管理 更多>>
理想化、形式化与普遍语法 被引量:2 2007年 理想化是自然科学常用的手段,生成语法对语言研究对象的理想化并未超出科学研究的范畴。语言理论形式化的事实依据是语言的层阶性(hierarchy)和递归性(recursion)。在此基础上笔者认为乔姆斯基的语言能力模块说较之语言能力合成说更具科学性,并结合学习理论论证了普遍语法的逻辑必然性。 代天善关键词:理想化 形式化 普遍语法 语言递归性与语言相对论 被引量:6 2006年 语言递归性是生成语法在当前生物语言学背景下研究的热点。唯递归性假设认为人类狭义语言机能(FLN)的独特属性是递归性的运算机制。语言多样性的成因只能到词库和语言接口处寻找踪迹。语言相对论以预设语言的多样性为前提,认为语言影响或制约人的思维模式,但就具体是语言的哪些方面影响人的思维模式并没有做出回答。本文阐述了语言递归性视野下的语言相对论,认为生成语法对纷繁的语言现象剥离得越透彻,语言变异的成分就显露得越明显,语言相对论的成因就越容易定位。 代天善关键词:生物语言学 语言相对论 递归性 语言多样性 普遍语法的演变——从《句法结构》到“语言器官” 被引量:2 2007年 普遍语法从《句法结构》起经历了50年的发展。乔姆斯基认为普遍语法是人脑初始状态与生俱来的生物属性,语言研究应该一改结构主义和行为主义集邮式的分类与整理,会同包括生物学在内的主流自然科学统一融合,探索被称为“语言器官”的人脑语言机能(the faculty of language)的属性与本质。本文追溯了生成语法进程的3个主要发展阶段,认为当前提出的“唯递归性假设”就是普遍语法思想在生物遗传与进化研究基础之上的延续与最新进展。 代天善 李丹关键词:句法结构 普遍语法 语言器官 普遍语法的几个问题 从1957年的《句法结构》算起,乔姆斯基生成语法至今已有半个世纪的发展历史。普遍语法的理论建设大致经历了以下五个阶段:50年代的SS模型(Syntactic Structure)、60 年代的ST模型(Standard ... 朱志方 代天善文献传递 普遍语法的几个问题 被引量:6 2007年 乔姆斯基的语言理论假定人类语言是一个演绎的形式系统,其核心部分是先天的普遍语法。生物学、遗传学和认知科学的大多数发现并不支持普遍语法假说。日常语言研究表明,语言并不是一个形式系统,没有先天固定的规则或语法。普遍语法假说也不能充分说明人类的语言能力。人类语言能力是一种综合能力,是由感觉能力、运动能力、推理能力、理解能力和适应能力等构成的一种复杂能力。 朱志方 代天善关键词:普遍语法 语言能力 生物进化语境下的语言递归性——评乔姆斯基、杰肯道夫等人的语言机能进化观 被引量:3 2006年 在生物进化语境下对语言机能的科学研究中,豪泽、乔姆斯基和菲奇提出了唯递归性假设,杰肯道夫和平克的语言适应性假设是对他们的反驳与回应。本文是对双方立场的对比与述评。 代天善关键词:递归性 语言机能 进化 生成语法研究的理论意义与语言教学应用 2012年 生成语法研究的理论意义首先在于它很好地解释了语言认识论中的两个悖论:刺激匮乏悖论和语言翻译悖论;其次,生物语言学框架下的生成语法研究揭示了语言器官与生俱来的两个基本属性:递归性与结构性。生成语言学对包括外语教学和对外汉语教学在内的语言教学同样会引发深刻的范式转变。 代天善关键词:生成语法 语言教学 生成语言学对庄子语言哲学的现代阐释 2010年 关于语言本质、语言功能、儿童语言习得以及古代传统的"名实之辨"与"言意之辨"等问题,战国时期的庄子都进行过精辟的论述。在生成语言学的理论背景下,对比乔姆斯基和庄子的语言观,二者在语言认识论上存在许多惊人的相似之处。现代生成语言学研究的发展无疑是对庄子语言哲学的一种现代阐释。 代天善关键词:庄子 语言习得 生成语言学 生物学范式下的语言研究综述 被引量:10 2007年 语言学经历了许多范式的转变。当前,Hauser,Chomsky和Fitch(2002,2005)就语言机能的遗传与进化提出的"唯递归性假说"加强了生物学范式的语言研究。然而,Jackendoff和Pinker(2005)对这一假说进行了激烈的批判并提出了语言机能的"适应性假说"。争辨双方的焦点在于如何析解作为一个整体的人类语言机能、"唯递归性假说"的科学性及这一假说在语言遗传与进化研究中的意义。本文对争辩双方的理论基础及进化主张做了扼要的对比与述评,并就生物范式下的语言研究进行了简明综述。 代天善关键词:语言机能 递归性 诗歌翻译中的意象再造——《乡愁》的两个英译本简析 被引量:1 2004年 本文主要对比了《乡愁》的两个英文译本的视象和音象,指出意象再造是诗歌翻译的灵魂,事关诗歌翻译的成败。同时,本文作者指出诗歌翻译中的政治因素也是意象再造翻译过程中的一个不容忽视的因素。 代天善关键词:翻译 乡愁 政治因素