您的位置: 专家智库 > >

郭富强

作品数:6 被引量:36H指数:4
供职机构:苏州铁道师范学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 4篇翻译
  • 2篇语段
  • 2篇科技英语
  • 2篇汉语
  • 2篇汉语表达
  • 2篇汉语表达习惯
  • 2篇翻译单位
  • 1篇大学生
  • 1篇形合
  • 1篇形合法
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞功能
  • 1篇修辞技巧
  • 1篇意合
  • 1篇英诗
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语人才
  • 1篇英语诗

机构

  • 6篇苏州铁道师范...

作者

  • 6篇郭富强

传媒

  • 2篇中国科技翻译
  • 2篇苏州科技学院...
  • 1篇外语界
  • 1篇上海翻译(中...

年份

  • 2篇2001
  • 1篇1999
  • 1篇1998
  • 1篇1997
  • 1篇1996
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
论英诗中的语言变异
1998年
语言变异在英语诗歌中运用广泛且深受诗人欢迎。本文借用英诗详细地讨论英语诗歌中六种常见的语言变异形式:语音、语法、语义、语域、词汇、书写,并分析其变异的意义和作用。
郭富强
关键词:英语诗歌语言
科技英语翻译:大学生的必修课被引量:13
2001年
根据当今市场对英语人才需求的变化、科技英语翻译对大学生未来就业及工作的重要性以及翻译工作者的培养等方面的分析,本文提出:必须为大学生开设科技英语翻译课。
郭富强
关键词:科技英语翻译翻译工作者英语人才大学生必修课就业
也谈翻译的单位被引量:5
1997年
也谈翻译的单位苏州铁道师院郭富强本人拜读了李爱玲、武景全二位撰写的《关于翻译的基本单位》(见《上海科技翻译》,1995年第2期,p.17)一文,深受启发。李、武二位对以句为单位来翻译作品(句本位论)进行了深入的探讨,同时对段本位论等提出了批评,目前在...
郭富强
关键词:语段逻辑关系翻译单位汉语表达习惯科技英语
试析以形合法翻译的句型
1999年
对科技英语中的一些特殊的 SVO和 SV简单句 ,以及起状语作用的定语从句等句型 ,在英译汉时 ,需增加表示相应逻辑关系的连词 ,以形合法翻译 ,使译文更加准确。
郭富强
关键词:形合意合翻译连词
新世纪,新《大纲》,高要求被引量:13
2001年
经教育部高教司审批的新编《高等学校英语专业英语教学大纲》是培养新世纪所需的英语复合型人才的重要依据。本文讨论了新《大纲》的主要特点及其社会意义。
郭富强
关键词:新《大纲》英语专业英语教学
科技文章的语段翻译被引量:5
1996年
本文根据有关的话语理论讨论了以语段作为科技翻译单位的优越性,并从修辞的角度提出了译好的语段的三点要求。
郭富强
关键词:语段修辞功能修辞技巧汉语表达习惯翻译单位
共1页<1>
聚类工具0