您的位置: 专家智库 > >

赵传银

作品数:14 被引量:17H指数:2
供职机构:安徽外国语学院更多>>
发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省教育厅教学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 13篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 5篇翻译
  • 4篇大学英语
  • 4篇英语
  • 3篇英译
  • 3篇教学
  • 2篇大学英语课
  • 2篇英语课
  • 2篇知识
  • 2篇文化
  • 2篇互动
  • 2篇《春晓》
  • 2篇春晓
  • 1篇大学英语精读
  • 1篇大学英语课程
  • 1篇大学英语课堂
  • 1篇短篇
  • 1篇短篇小说
  • 1篇多模态
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事探究

机构

  • 13篇安徽外国语学...

作者

  • 13篇赵传银
  • 2篇吴陈颖
  • 2篇曹敏

传媒

  • 2篇吉林工程技术...
  • 1篇文教资料
  • 1篇洛阳师范学院...
  • 1篇河北农业大学...
  • 1篇宿州学院学报
  • 1篇安顺学院学报
  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇哈尔滨师范大...
  • 1篇黑河学院学报
  • 1篇佳木斯职业学...
  • 1篇湖北开放职业...
  • 1篇宁波开放大学...

年份

  • 1篇2023
  • 4篇2021
  • 1篇2020
  • 2篇2018
  • 3篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2014
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
译者主体地位在古典诗歌翻译中的显身被引量:1
2017年
20世纪70年代,随着翻译研究开始向"文化"层面靠拢,译界对于译者主体地位的研究也逐渐增多,同时译者在翻译研究中也逐渐显身了。本文首先简述译者在翻译界的历史地位,结合古典诗歌翻译的特征,选取古典诗歌实例进行解读,分析古典诗歌翻译过程中译者主体地位的显身,以便提高翻译质量及古典诗歌翻译鉴赏能力,同时促进文化交流。
赵传银黄敏
关键词:古典诗歌
唐诗《春晓》三种英译文本之美学元素对比分析被引量:2
2016年
中国古典诗歌翻译是很多学者关注的焦点,运用美学元素对比分析诗歌翻译文本的高低是评价译作优劣的方法之一。简单介绍唐诗《春晓》的创作背景和创作目的后,列出其三种较为经典的英译文本。采用对比的方法,从形式美、语音美和意象美三大美学元素角度探讨三种文本的特点,评析三种英译文本水平的高低。
吴陈颖赵传银
关键词:诗歌翻译《春晓》英译文本美学元素
奥康纳短篇小说中的知识分子形象
2018年
弗兰纳里·奥康纳被誉为"南方地域性天主教作家"。她主要以短篇小说见长,在其短暂的一生中创作了30多个脍炙人口短篇小说。在她的短篇小说中奥康纳以辛辣、幽默的笔触刻画了一个知识分子群像。奥康纳笔下的知识分子完全颠覆了传统知识分子的形象,他们几乎都表现出性格乖戾、傲慢自大、愤世嫉俗、懦弱无能等特征。通过分析奥康纳对知识分子的刻画反映出奥康纳对现代知识分子的碌碌无为和虚无主义的批判。
黄敏赵传银
关键词:短篇小说知识分子形象
从翻译美学看《春晓》英译本中的意象之美
2017年
中国古诗蕴含丰富的意象,意象是诗歌的灵魂。本文拟从翻译美学的视角出发,结合孟浩然《春晓》的四种英译文本,对诗歌意象上的不同翻译进行了分析和探讨。笔者认为译者应尊重原诗意象的模糊性,并努力体现出诗人清新淡远的人生追求。
赵传银
关键词:翻译美学《春晓》英译本
《乐观者的女儿》中的共同体与个体
2021年
作为美国南方著名女性作家,尤多拉·韦尔蒂擅长描摹美国南方小镇普通人们琐碎的日常生活,其作品呈现出强烈的地域意识。韦尔蒂的长篇小说《乐观者的女儿》呈现的南方小镇居民具有强烈的共同体意识,他们共享着南方传统思想和价值观。然而这种基于共同价值观的共同体追求同一性,压制差异性,排斥异质性,表现出封闭、保守和盲目排外的倾向。出生于穷白人家庭、自私自利的个人主义者菲伊,作为外来者和他者遭受了小镇共同体的一致排斥和抵制。小说中的女主角劳蕾尔作为共同体中的个体既反对菲伊所代表的极度个人主义的价值观,也没有选择完全认同共同体的价值观,而是选择了流动的个体身份,实现了个体的自由和独立。
黄敏赵传银
关键词:《乐观者的女儿》他者共同体
立德树人视角下的大学英语课程思政实施路径探索
2023年
立德树人既是高等教育的核心任务,也是教师的育人目标。课程思政是落实立德树人根本任务的关键和核心环节。本文阐释立德树人的内涵界定、分析大学英语课程思政的特征和难点、提出大学英语课程思政实施路径的建议。大学英语课程思政的实施路径包括:挖掘政治认同、家国情怀、文化素养等思政元素;设置网络课堂、显性课堂、隐性课堂进行思政教学活动;优化评价内容、评价方式、评价效果,从而提高学生思想水平、政治觉悟和文化素养,以实现知识传授和价值引领的有机统一,真正落实立德树人目标。
赵传银
关键词:立德树人大学英语
云计算时代翻译模式的裂变与融合被引量:2
2018年
论文从云计算技术入手,首先介绍了云计算的概念,并对翻译模式进行了回顾与对比,指出了各翻译模式的优势与不足。其次阐述云计算时代翻译模式的裂变与融合,分析云计算时代翻译模式的特征,阐释云翻译概念。最后提出融合译员与机器翻译的人机共生在线翻译模式,初步探索人机共生在线翻译模式的发展前景及问题。
赵传银曹敏
关键词:云计算翻译模式
外语教学中文化教学与文化测试的融合度研究
2021年
外语教学与测试的关系紧密,文化测试是外语教学的重要组成部分,外语教学应把文化和测试结合起来,加强文化教学点、文化测试点和文化测试题型三者的联系。词义辨析、构词法的教学点证实文化教学与文化测试的语义融合度非常高;文章结构大意、翻译练习的教学点证实文化教学与文化测试的语篇融合度也很高;而中外名人介绍与对比、《独立宣言》内容简介的教学点证实文化教学与文化测试的文化背景知识融合度很低,甚至没有融合。外语教师需调整教学中文化教学和文化测试的比例,使教学、测试融为一体,让文化因素有效地渗透在教学和测试当中,提升课程的教学效果。
赵传银黄敏
关键词:大学英语精读
大学英语教学互动的教育叙事表达被引量:1
2014年
大多数课堂互动研究介绍了课堂互动的类型、行为、差异性、影响等因素,主要关注的是课堂互动中的内在因素,从教学实践层面对如何提高大学英语课堂互动效果进行了研究。对大学英语课堂教学的互动实例进行了分析和解读,并从教育叙事的视角论述了促进大学英语课堂互动的有效途径,教育叙事研究关照教师和学生在教育生活细节中的主观体验,强调从富有生机的教育生活事例中解读教育的意义;提出要关注课堂生成性"问题",从而激发学生学习灵感,科学安排小组活动,促进有效互动,联系现实生活世界,关照学生情感体验的观点。
吴陈颖赵传银
关键词:大学英语课堂互动叙事探究
大学生CET-4汉译英翻译能力探索
2021年
随着国际交往的增加和社会对外语人才需求的变化,国家提高了对外语人才培养的重视,尤其是对外翻译能力的培养。大学生作为学习中国文化的重要主体,如何培养汉译英翻译能力成为紧迫的任务。阐释历年大学英语四级考试翻译真题,结合个案与实例,探索大学生的翻译能力:文本理解和分析能力、双语和双文化能力和翻译策略能力。
赵传银
关键词:CET-4翻译能力文本分析
共2页<12>
聚类工具0