您的位置: 专家智库 > >

梁薇

作品数:5 被引量:15H指数:2
供职机构:湖南第一师范学院公共外语教学部更多>>
发文基金:湖南省高等学校科学研究项目湖南省哲学社会科学基金湖南省教育厅科研基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇诗词
  • 2篇同源宾语
  • 2篇同源宾语结构
  • 2篇毛泽东诗词
  • 2篇基本层次范畴
  • 2篇宾语
  • 2篇宾语结构
  • 2篇次范畴
  • 1篇异化
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英语
  • 1篇适应选择论
  • 1篇图式
  • 1篇文化
  • 1篇文化传播
  • 1篇文化图式
  • 1篇归化
  • 1篇翻译策略

机构

  • 5篇湖南第一师范...
  • 1篇湖南师范大学

作者

  • 5篇梁薇
  • 2篇刘明东
  • 1篇蒋丽梅

传媒

  • 1篇东莞理工学院...
  • 1篇湖南第一师范...
  • 1篇湖南人文科技...
  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇疯狂英语(教...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
基本层次范畴视角下的同源宾语结构被引量:2
2010年
同源宾语结构作为英语中一种常见的语言现象有其特殊性和复杂性。从基本层次范畴角度分析同源宾语结构,结果显示:形成同源宾语结构的动词所描述的行为是属于基本层次范畴的行为动作,动词与其同源宾语所表达的事件构成基本层次范畴的事件。解析同源宾语结构中动词的认知特点及其与名词短语的认知关系,可以为更好地解读同源宾语结构这一语言现象提供一种新的途径。
蒋丽梅梁薇
关键词:基本层次范畴同源宾语结构
文化图式在英汉翻译中的应用被引量:5
2008年
文化图式是近年来在中国翻译理论研究里兴起的研究方向。从这个新的认知角度来探讨英汉翻译,在对比英汉文化图式的基础上,总结文化图式在英汉翻译应用中的一些策略,对英汉翻译的研究有着积极的意义。
梁薇刘明东
关键词:文化图式英汉翻译
翻译适应选择论视角下的毛泽东诗词英译被引量:1
2013年
翻译适应选择论为翻译研究开辟了一条新路径。本文以翻译适应选择论为理论指导,从语言维、文化维和交际维等多维度层面对毛泽东诗词英译本进行分析,不仅拓宽了毛泽东诗词英译研究的领域,而且还为今后毛泽东诗词英译研究提供了实践参考。
梁薇
关键词:翻译适应选择论翻译生态环境毛泽东诗词
从毛泽东诗词翻译看文化传播的翻译策略选择被引量:5
2011年
归化和异化一直是文化翻译策略中的争论焦点。论文从毛泽东诗词翻译入手,从翻译的目的、翻译的背景及译者的态度这三方面讨论文化传播的翻译策略选择,并通过实例进行佐证,最后指出异化策略是传播本土与外来语言文化的积极手段和有效途径。但同时也指出,强调异化不等于否认归化。
梁薇刘明东
关键词:毛泽东诗词文化传播归化异化
英语同源宾语结构的认知分析被引量:2
2009年
英语中存在一种特殊的语言现象:有些不及物动词后面可以接上语形相同、语义相似的名词作其宾语,这类结构在语法上称为同源宾语结构。本文尝试从一个新的认知角度——基本层次范畴角度去分析同源宾语结构,以期更好地理解与掌握这一语言现象。
梁薇
关键词:同源宾语结构基本层次范畴
共1页<1>
聚类工具0