您的位置: 专家智库 > >

徐婧

作品数:3 被引量:5H指数:1
供职机构:西南交通大学外国语学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇兔子
  • 1篇情结
  • 1篇文学
  • 1篇文学创作
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇俄狄浦斯
  • 1篇俄狄浦斯情结
  • 1篇厄普代克
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇飞白
  • 1篇《兔子,跑吧...
  • 1篇《红楼梦》

机构

  • 2篇西南交通大学
  • 1篇四川大学

作者

  • 2篇徐婧
  • 1篇唐均
  • 1篇王鹏飞

传媒

  • 1篇红楼梦学刊
  • 1篇求索

年份

  • 2篇2010
3 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
“飞白”在《红楼梦》四个英译本中的翻译被引量:4
2010年
在《红楼梦》里时有运用的"飞白"修辞,集中国汉字音、形、义特征于一身,对翻译者来说是一个巨大的挑战。本文从对《红楼梦》四个英译本的观察入手,分析各个英译本处理"飞白"翻译的方式及策略,以从中获得翻译中文"飞白"的经验与启发。
唐均徐婧
关键词:《红楼梦》飞白英译翻译策略
厄普代克的文学创作与俄狄浦斯情结被引量:1
2010年
约翰·厄普代克是美国当代文坛享有很高声誉的主要作家之一,他跨时三十年所著的"兔子"四部曲被主流杂志评为过去25年中出版的最佳美国小说之一,并被学界誉为"美国断代史"。本文以弗洛伊德的精神分析理论为基石,通过分析作者生活经历及其作品中所体现的俄狄浦斯情结,探索该情结在厄普代克文学创作中的影响。
王鹏飞徐婧
关键词:兔子俄狄浦斯情结《兔子,跑吧》
共1页<1>
聚类工具0