2024年8月12日
星期一
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
宋琦
作品数:
5
被引量:1
H指数:1
供职机构:
岳阳职业技术学院人文科学系
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
文化科学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
2篇
文学
主题
2篇
文学
2篇
翻译
1篇
英语
1篇
英语教学
1篇
语言
1篇
语言翻译
1篇
作品翻译
1篇
文化
1篇
文化差异
1篇
文化冲突
1篇
文化交际
1篇
文化交流
1篇
文化信息
1篇
文化信息传递
1篇
文学作品
1篇
文学作品翻译
1篇
跨文化
1篇
跨文化交际
1篇
交际
1篇
教学
机构
3篇
岳阳职业技术...
作者
3篇
宋琦
传媒
2篇
作家
1篇
科技信息
年份
2篇
2008
1篇
2006
共
5
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
在跨文化交际中的文化冲突与英语教学
2006年
在中西跨文化交际中。文化冲突的事例屡见不鲜。严重影响了交往的顺利进行。因此我们很有必要找出其深屡次的原因.井采取一定的措施来培养跨文化交际的能力.避免文化冲突。
宋琦
关键词:
跨文化交际
文化冲突
英语教学
文学作品翻译一定要实现其文化信息传递
2008年
语言作为文化的组成部分,既是文化的一种主要载体,又是一种社会文化现象。因此,对于以语言转换为基础的翻译工作来说,文化信息传递就成了一个重要的内容。本文主要论述文学作品的翻译如何去实现文化信息传递。
宋琦
关键词:
文学作品
翻译
文化信息传递
文学语言的翻译在文化交流中的文化差异
2008年
不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风土人情、文化传统、风俗习惯,因此,从事文学活动的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。
宋琦
关键词:
语言翻译
文化交流
文化差异
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张