冯舸
- 作品数:4 被引量:9H指数:2
- 供职机构:华东师范大学对外汉语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 汉英翻译中文化因素的保留——在跨文化交际背景下浅谈译者的策略与责任被引量:3
- 2009年
- 自从文化转向以来,翻译就不仅仅只是一个单纯文学或语言层面的问题,它和文化因素的联系日趋紧密。在跨文化交际越来越为人们重视的时代背景下,翻译成了进行跨文化交际的一个重要手段。然而在实际的翻译过程中,尤其是汉语典籍名著的英译过程中,文化因素的缺失和扭曲大量存在。本文通过对一些典型例证的分析,对归化的翻译策略进行了批评,并提出尽可能地对文化因素进行保留的几种方法。
- 冯舸赵宁
- 关键词:跨文化交际汉英翻译
- 莎士比亚十四行诗汉译本比较与鉴赏被引量:2
- 2009年
- 莎士比亚十四行诗是世界文学宝库中一颗闪亮的明珠,其在中国也已经有了很多不同的全译本。本文选取了意象与内涵都非常丰富的第65首作为研究对象,分析和对比了梁宗岱、戴镏龄和屠岸三位翻译家的译本,希望可以借此进一步明确十四行诗翻译中形式、内容和风格的保留方式及其相互关系。
- 冯舸
- 关键词:莎士比亚十四行诗