您的位置: 专家智库 > >

辜岩巍

作品数:5 被引量:13H指数:2
供职机构:上海杉达学院外语学院更多>>
相关领域:语言文字艺术更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇艺术

主题

  • 3篇英语
  • 2篇阅读教学
  • 2篇教学
  • 2篇教学模式
  • 2篇高校英语
  • 2篇高校
  • 2篇报刊
  • 1篇英语幽默
  • 1篇英语阅读
  • 1篇英语阅读教学
  • 1篇影视翻译
  • 1篇幽默
  • 1篇语用失误
  • 1篇语用失误现象
  • 1篇阅读教学模式
  • 1篇正传
  • 1篇商务
  • 1篇商务谈判
  • 1篇受众
  • 1篇受众角度

机构

  • 4篇上海杉达学院
  • 1篇上海海事大学

作者

  • 5篇辜岩巍

传媒

  • 2篇中国成人教育
  • 1篇电影文学
  • 1篇电影评介

年份

  • 4篇2009
  • 1篇2004
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
喜剧片《阿甘正传》英语幽默透析被引量:1
2009年
《阿甘正传》是中国观众颇为喜爱的英文喜剧片。谈到喜剧离不开幽默,而《阿甘正传》这部喜剧是以"愚者"为核心角色的,观众在欣赏片中幽默的同时可以从不同寻常的视角和观点去审视社会,进而发现那些即便是讲逻辑、有理智的聪明人都无法察觉到的社会真谛。但如何去解读这类以"愚者"为核心的喜剧片中的英语幽默,传统的幽默理论和反讽具有强大的解释力。
辜岩巍
关键词:喜剧片英语幽默反讽
高校英语阅读教学模式优化探索被引量:5
2009年
在各类国内外语言测试中阅读所占的分值逐渐增大,作为重要的语言输入途径,阅读在语言学习中具有不可替代的重要性。以理论为指导有效利用网络报刊资源,平衡阅读教学中的输入和输出环节,有利于培养学生自主学习能力和表达能力,优化高校英语阅读教学模式。
辜岩巍
关键词:教学模式优化
关联翻译论与跨文化商务谈判
国际商务谈判属于一种典型的社会交际。信息的顺利交换有助于取得谈判的成功,达到双方满意的结果。而翻译对于达到这一目的起着至关重要的作用。本文试图分析如何将关联翻译论应用于国际商务谈判翻译(口译和笔译)之中,解决国际谈判翻译...
辜岩巍
关键词:国际商务谈判语用失误现象
文献传递
输出假设理论:高校英语阅读教学模式优化的再探讨被引量:5
2009年
输入和输出假设理论对我国外语教学观念、教学模式和测试方法等具有一定的指导作用。其理论核心为高校英语阅读教学模式的优化提供了坚实的理论基础,理论的三大功能注意功能、检测假设功能和元语言功能是其理论的基本思想。本文结合理论的三大功能对阅读模式的优化进行再探讨,解决长期以来语言学习者综合英语能力低下的突出问题。
辜岩巍
关键词:高校英语阅读教学教学模式报刊教学输出假设理论
从受众角度浅析影视翻译的方式被引量:2
2009年
配音译制和字幕译制是影视翻译的两种基本方式,一个国家对于引进的影片翻译以何种译制方式为主取决于多种因素。而影视翻译作为一种新兴的翻译领域,我国对此的研究还十分不足。在数字媒体高度发达以及国外影视剧在网络广泛传播的情况下,研究受众这一因素于影视翻译方式,并根据不同的受众特点选择相应的翻译方式,可以促进我国影视译制业的健康发展。
辜岩巍
关键词:影视翻译受众
共1页<1>
聚类工具0