石蕊
- 作品数:10 被引量:43H指数:4
- 供职机构:天津外国语学院英语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 译者主体性在英文电影片名翻译中的体现——“创造性叛逆”现象研究被引量:4
- 2008年
- 电影片名翻译具有强烈的文学性和商业性,这为译者发挥创造性提供了最大空间,同时也提出更高要求。本文以功能目的论原则为指导,探讨电影片名翻译的目的性与译者主体目的性的结合,通过大量英文电影片名例子分析,探讨译者如何做到"创造性叛逆",并提出译者发挥能动性是有限制的。
- 石蕊
- 关键词:译者主体性目的性英文电影片名翻译创造性叛逆
- 英语新闻中隐喻的理解与翻译被引量:1
- 2008年
- 英语新闻中常运用隐喻,以体现语言美感,引起读者兴趣。准确理解英语新闻中的隐喻是准确翻译这些隐喻的前提。英语隐喻理解的关键在于结合具体语境,抓住本体、喻体和二者相似点。而英语新闻中隐喻的翻译要注重选用恰当的翻译策略,以直译为主,结合意译方法。
- 石蕊
- 关键词:英语新闻隐喻直译意译
- 大学英语课程教学的改革 创建大学英语翻译课堂教学的新模式被引量:2
- 2009年
- 文章结合传统翻译课堂教学存在的问题。提出新型师生课堂关系应建立"以大学生为中心"的翻译课堂教学新模式。为英语翻译整体教与学的最佳效果有着长远的意义。
- 石蕊
- 关键词:大学英语课程英语翻译教学改革教学新模式
- 以学习者为中心的大学英语翻译课堂教学新模式被引量:10
- 2009年
- 我国高校教学处于全新改革,时代的发展要求英语翻译教学由传统的'以教师为中心'向'以学习者为中心'的教学模式转变,而直观的课堂教学更为突出。文章结合传统翻译课堂教学存在的问题,重点提出新模式下需要做出的改进,通过新型师生课堂关系,建立'以学习者为中心'的翻译课堂教学新模式,这对英语翻译整体教学具有实际意义。
- 石蕊
- 关键词:以学习者为中心师生关系
- 大学英语专业翻译教学的现存问题与改进建议被引量:9
- 2008年
- 基于我国翻译教学的现状,笔者就当前高校英语专业翻译教学中教材选编、课程设置、教师素质、教学方法等方面存在的若干问题做出较为深入的探讨,并针对这些问题,对英语专业翻译教学提出了切实的改进建议。
- 石蕊
- 关键词:教学改革翻译教学多模式教学方法
- 浅析英语新闻标题的汉译技巧被引量:1
- 2009年
- 英语新闻讲求时效性、真实性和客观性,其标题亦不同于普通文章标题,通过特定的美感功能和信息功能展现独特的新闻内涵。由于英语新闻标题呈现出的语言、修辞、文化等特点,在将标题汉译时,翻译方法要灵活变通,更重要的是适时地将几种技巧巧妙结合。文章将通过诸多实例对此进行探讨。
- 石蕊
- 关键词:英语新闻标题直译意译修辞
- 以学习者为中心的大学英语翻译课堂教学新模式被引量:3
- 2010年
- 我国高校教学处于全新改革,时代的发展要求英语翻译教学由传统的"以教师为中心"向"以学习者为中心"的教学模式转变,而直观的课堂教学更为突出。文章结合传统翻译课堂教学存在的问题,重点提出新模式下需要做出的改进,通过新型师生课堂关系,建立"以学习者为中心"的翻译课堂教学新模式,这对英语翻译整体教学具有实际意义。
- 石蕊
- 关键词:以学习者为中心师生关系
- 英语新闻标题的特点被引量:6
- 2009年
- 英语新闻是融时效性、真实性和客观性于一体的特殊文体。作为英语新闻的"文眼",标题具有简明精炼、形象生动、不拘一格的特点,在新闻报道中起着举足轻重的作用。英语新闻标题具有更加独特的新闻内涵与表现形式,体现特定的美感功能和信息功能。好的新闻标题犹如画龙点睛,可以使新闻大为生色。文章将从语言特点、修辞及文化内涵等方面浅析英语新闻标题的独特之处。
- 石蕊
- 关键词:英语新闻标题语言修辞文化内涵
- 以学习者为中心的大学英语翻译课堂教学新模式被引量:1
- 2009年
- 时代的发展要求高校英语翻译教学由传统的"以教师为中心"向"以学习者为中心"的教学模式转变,而直观的课堂教学更为突出。文章结合传统翻译课堂教学存在的问题,重点提出新模式下需要做出的改进,通过新型师生课堂关系,建立"以学习者为中心"的翻译课堂教学新模式,这对英语翻译整体教学具有实际意义。
- 石蕊
- 关键词:以学习者为中心师生关系
- “以学生为中心”的大学英语翻译教学课堂新模式被引量:6
- 2010年
- 我国高校教学正处于全面改革时期,要求英语翻译教学由传统的"以教师为中心"向"以学生为中心"的教学模式转变,直观互动的课堂教学尤为突出。文章结合传统翻译课堂教学存在的问题,重点提出新模式下通过新型师生课堂关系,建立"以学生为中心"的翻译教学课堂新模式,对英语翻译整体教学提出了切实的改进建议,具有一定的实际意义。
- 石蕊
- 关键词:以学生为中心师生关系