您的位置: 专家智库 > >

熊启煦

作品数:18 被引量:84H指数:4
供职机构:西南民族大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金成都哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 10篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 7篇文化
  • 6篇文化交际
  • 6篇交际
  • 5篇跨文化
  • 5篇跨文化交际
  • 5篇教学
  • 4篇文化差异
  • 4篇翻译
  • 3篇语言
  • 2篇异化
  • 2篇英语
  • 2篇语用失误
  • 2篇神话
  • 2篇民族
  • 2篇课堂
  • 2篇课堂教学
  • 2篇归化
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语分级
  • 1篇典籍

机构

  • 14篇西南民族大学
  • 1篇四川师范大学

作者

  • 15篇熊启煦
  • 1篇王春艳
  • 1篇刘翃

传媒

  • 6篇西南民族大学...
  • 1篇作家
  • 1篇大众标准化
  • 1篇芒种
  • 1篇教育科学论坛
  • 1篇西南民族学院...
  • 1篇烟台大学学报...
  • 1篇才智

年份

  • 2篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2005
  • 2篇2003
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从跨文化角度看中西方神话故事文化差异被引量:1
2012年
一跨文化交际指的是"两个不同文化背景的人进行交际时,直接影响信息准确传递的语言和非语言的文化因素"[1],为了提高跨文化交际意识和能力,有必要探究中西方文化的起源——神话故事。因为中国神话和西方神话故事都是人类在发展的历史中对自然变化、生命起源等进行的推断和大胆的想象,
熊启煦
关键词:神话故事文化差异希腊罗马神话跨文化交际意识自然变化
电影片名翻译的现状分析与对策被引量:24
2003年
本文针对目前电影片名翻译的现状 ,提出好的电影片名的翻译应遵循“信 ,达 ,雅”的翻译标准 ,传递不同文化所反映的文化信息 ,根据不同题材的影片使用不同的翻译方法 。
熊启煦王春艳
关键词:片名翻译直译意译
民族高校大学英语分级教学模式研究——以西南民族大学2018级学生为例被引量:1
2019年
本文以西南民族大学大学英语分级教学实施情况为例,分析了分级教学实施的基本原则和教学模式,并详细探讨了课堂教学方式和手段,以及对师资队伍全新的要求。只要把握好分级教学中各项细节安排,分级教学就能做到真正的因材施教,学生课堂上的收获就会最大化。
熊启煦
关键词:民族高校大学英语分级教学模式
从古希腊神话解析西方英雄符码被引量:4
2014年
希腊神话故事是西方文明的起源,而那些英雄史诗更深刻地反映了古希腊人所重视的精神和品格。英雄实质是古希腊人对早期自由人的描述,而英雄形象的塑造就意味着古希腊人渴望超越自身局限,向更完美的精神境界发展,因而,史诗中英雄所具有的品格形成了西方独特的英雄符码。本文从力与德、荣誉与悲剧、个人与自由意识以及智慧几个方面,分析英雄人物身上展现出的西方人崇尚力量、荣誉、自我及智慧的英雄精神,以及这些英雄符码反映出古希腊时期在社会结构、价值观念、文化精神等方面的特征。
熊启煦
关键词:希腊神话荣誉
跨文化交际语用失误分析
不同文化之间有着文化共同点,也有文化鸿沟,更存在文化冲突。对一种文化的不了解势必会造成不同文化群体在彼此交际时产生障碍。有时,即使很好地掌握了一门外语,也不能准确恰当地使用,甚至常常会遭遇尴尬,发生冲突。所以,当与来自不...
熊启煦
关键词:跨文化交际语用失误文化差异
文献传递
从文化因素浅谈“归化”和“异化”的运用
2009年
语言是文化的载体,任何翻译都离不开文化的传递,而在翻译中遇到文化障碍时最常运用的方法就是归化与异化。归化的具体做法主要有意译法和替代法,而以异化的方式来处理带有文化特色的词汇,其具体的做法主要有:直译法、移植法、音译法和译注法等。但是无论译者采取何种方法,都应该考虑到读者的认可程度,让读者读到的是通顺的,不生硬、别扭的译文。
熊启煦
关键词:文化传递归化异化
合作学习教学启示被引量:9
2008年
合作学习是目前世界上都普遍采用的一种富有创意和有效的教学理论和策略体系。本文主要探讨了合作学习对教学的启示:合作学习把合作的观念引入教学系统,预示了现代教学系统发展的方向;合作学习充分开发和利用了教学系统中的人力资源;合作学习注重并发挥课堂教学的情意功能;合作学习较好地处理了教学中的几个重要关系。
刘翃熊启煦
关键词:教学人力资源课堂教学
语言教学中跨文化交际能力培养——以电影中非言语交际文化差异对观众理解的影响为例被引量:1
2012年
提高人们的跨文化交际能力也包括提高非言语交际之间的文化差异的敏感性。从电影中的非言语交际文化差异使我们看到了非言语行为在交际中起着何等重要的地位,因此,有必要通过恰当的方式方法在语言教学的过程中导入非言语交际文化,以提升学生的整体文化素养。
熊启煦
关键词:语言教学非言语交际文化差异
从“赫拉”与“女娲”看东西方女性角色差异被引量:1
2013年
古代神话是现实生活的反映,希腊神话和中国神话中女性角色的塑造有着许多差异,本文通过对比研究天后赫拉和始祖母女娲两位女神的形象来揭示东西方女性在社会生活、政治权力以及家庭地位的不同,进一步深入了解东西方不同的妇女观。
熊启煦
关键词:女娲女性角色东西方
跨文化交际中语用失误原因浅新
2007年
不同的文化之间有着文化共同点,也有文化鸿沟,更存在文化冲突。所以,当与来自不同文化的群体交际时,为了最大限度的减少误解,我们有必要了解造成语用失误的原因。本文从价值观念、思维方式、宗教信仰和地理环境几个方面对其原因进行了分析。
熊启煦梁凌
关键词:跨文化语用失误文化差异
共2页<12>
聚类工具0