您的位置: 专家智库 > >

李心艳

作品数:7 被引量:14H指数:2
供职机构:贵阳学院教育系更多>>
相关领域:文化科学文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 1篇学前教育
  • 1篇学前教育专业
  • 1篇学语
  • 1篇学做一体
  • 1篇言语
  • 1篇言语交流
  • 1篇一体化教学
  • 1篇一体化教学模...
  • 1篇艺术
  • 1篇英语
  • 1篇英语文学
  • 1篇英语文学作品
  • 1篇语文
  • 1篇语文学
  • 1篇语言
  • 1篇语言艺术
  • 1篇职业能力培养
  • 1篇实践教学
  • 1篇实践教学模式
  • 1篇文学

机构

  • 2篇贵阳学院

作者

  • 2篇李心艳

传媒

  • 1篇芒种
  • 1篇贵阳学院学报...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2013
7 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
基于职业能力培养的学前教育专业“教学做”一体化教学模式的创设及实践研究被引量:10
2015年
培养学生的职业能力是高校学前教育专业的培养目标。由于传统教学模式不能很好地完成对学生职业能力培养的要求,通过对幼儿教师的职业能力进行分析后认为,在学前教育专业不同学科尝试实践"教、学、做"一体化教学模式,可以增强学生的职业能力。
李心艳
关键词:高校学前教育专业职业能力培养实践教学模式
英语文学作品的翻译策略研究被引量:3
2013年
一、引言 文学通常被认为是语言艺术之集大成者。尽管不同种族、不同民族的人所操语言千差万别,各具特色。各种语言之间还是存在着本质的共性。譬如文学与文学语言,体现着操不同语言的人们在一般的言语交流之外,在语言文字运用上有着共同、共通的美学追求和艺术情怀。世界各国、各民族的无数的作家用各种语言写就了丰富的各类文学作品,而文学翻译在不同的语言文学之间架起了一座桥梁,使得世界各国、各民族的人们能够分享文学艺术的成果,并相互交流、学习和发展。
李心艳
关键词:文学作品语言艺术英语各民族集大成者文学语言言语交流
共1页<1>
聚类工具0