您的位置: 专家智库 > >

戚健

作品数:33 被引量:34H指数:3
供职机构:河北能源职业技术学院更多>>
发文基金:张家口市社会科学立项研究课题新世纪高等教育教学改革工程教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学社会学更多>>

文献类型

  • 28篇期刊文章
  • 1篇专利

领域

  • 14篇语言文字
  • 8篇文化科学
  • 7篇文学
  • 2篇社会学
  • 1篇历史地理

主题

  • 11篇翻译
  • 9篇英语
  • 4篇文化
  • 4篇高职
  • 3篇意象
  • 3篇英译
  • 3篇英语教学
  • 3篇商标翻译
  • 3篇文化意象
  • 3篇目的论
  • 3篇高职英语
  • 2篇英国文学
  • 2篇教学
  • 2篇高职英语教学
  • 2篇红楼
  • 2篇红楼梦
  • 2篇《红楼梦》
  • 1篇道安
  • 1篇得意
  • 1篇典籍翻译

机构

  • 14篇河北能源职业...
  • 11篇东莞理工学院
  • 4篇河北联合大学
  • 3篇张家口职业技...
  • 1篇东莞理工大学
  • 1篇河北理工大学
  • 1篇宁夏职业技术...
  • 1篇中山大学
  • 1篇张家口学院

作者

  • 29篇戚健
  • 3篇李云鹤
  • 3篇刘颖
  • 2篇张爱军
  • 1篇孙晓静
  • 1篇张雅伦
  • 1篇李丽阳
  • 1篇陈峥
  • 1篇蔡丽坤
  • 1篇王晓玲
  • 1篇丁洁
  • 1篇张梦雪
  • 1篇史扬

传媒

  • 4篇河北能源职业...
  • 2篇语文建设
  • 2篇张家口职业技...
  • 2篇河北联合大学...
  • 1篇山西师大学报...
  • 1篇作家
  • 1篇商场现代化
  • 1篇时代文学
  • 1篇湖北社会科学
  • 1篇东莞理工学院...
  • 1篇湖南社会科学
  • 1篇南方论刊
  • 1篇贵州工业大学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇怀化学院学报
  • 1篇枣庄学院学报
  • 1篇美眉
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇湖南工业大学...
  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 1篇2022
  • 5篇2020
  • 1篇2019
  • 3篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 4篇2011
  • 2篇2010
  • 5篇2009
  • 3篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2005
33 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅谈“以学生为中心”的高职英语教学
2010年
高职英语教学存在多种问题,本文从以学生为中心改变教学模式、融入专业英语和拓展学生视野三个方面来探讨、解决高职英语教学中的问题。
陈峥戚健
关键词:以学生为中心高职英语教学
得“意”不可忘“形”——试论中国翻译思想史上的言意之辩
2011年
纵观中国翻译思想史,从古代的"文"、"质"之争,到近现代的"直译"与"意译"之争,乃至当代的"归化"与"异化"之争,究其根本都是源于形式与意义的矛盾,而在这些论争中唱主调的基本上都是以译意为导向的翻译观。这种翻译观将形式与意义割裂开来,强调矛盾的对立,而忽视其统一的一面,因而失之偏颇。以辩证的观点来看,形式与意义是不可分割的,二者不可偏废。
戚健
关键词:直译意译
一种幼儿教育用识字装置
本实用新型提供一种幼儿教育用识字装置,属于教育工具技术领域,该幼儿教育用识字装置包括展示板,展示板的前端设置有识图区和书写区,识图区包括第一图文展示玻璃板和第二图文展示玻璃板,书写区包括第一黑板和第二黑,展示板的后端左侧...
张雅伦戚健李丽阳孙晓静
文献传递
浅析英语书评中的评价被引量:7
2005年
评价是语言的一种重要功能,是语篇人际意义的重要组成部分。文章运用评价理论框架,对英语书评中的评价从评价系统的三个次系统,即态度、介入与级差三方面进行分析,以探讨评价在书评中的运用。
戚健
关键词:书评英语
解析中式英语被引量:3
2008年
汉语、英语这两种语言源于不同文化,它们在思维模式和表达习惯等方面存在很大差异,这就造成许多中国学生在英语表达中出现偏差或失误从而产生了中式英语。中式英语是中国英语学习者受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。本文试从词汇、句子层面分析归纳中式英语的成因及对策,帮助英语学习者摆脱母语对英语的干扰,使之更有效地学习运用英语。
蔡丽坤戚健
关键词:中式英语用词不当
个人化的英国文学史研究——评《英国文学:中古到伊丽莎白时期》
2020年
《英国文学:中古到伊丽莎白时期》一书是美国牧师、作家和自然主义者威廉·约瑟夫·朗恩(1867-1952)所作,原书出版于1909年,书名为《英国文学:历史及其对英语世界人民的重要性》,后由中国学者王小平翻译,于2017年12月由社会科学文献出版社出版。全书共有六个部分,主要讲了文学的意义、盎格鲁-撒克逊或古英语时期英国文学、盎格鲁-诺曼时期英国文学、乔叟时期英国文学、文艺复兴时期英国文学、伊丽莎白时期英国文学等方面的内容。
戚健
关键词:古英语英国文学中古个人化文艺复兴时期
对高职高专英语应用能力考试阅读题的主述位分析
2014年
在总结韩礼德关于主位述位的理论基础上,通过分析2013年6月份高职高专英语应用能力测试中的一篇阅读理解,分析主位-述位结构在英语阅读中的应用,探讨韩礼德的主述位理论对整体上构建、理解英语文章有着重要意义。
王晓玲戚健
关键词:阅读题
英国文学历史简述——评《英国文学发展研究》
2019年
英国文学历史悠久,成就斐然,各个时代都产生了杰出的作家和作品。而且,在本世纪前的几百年间,随着殖民主义、扩张主义政策的推行,英国文学在世界范围内产生了巨大的影响,特别是在各英属殖民地,这种影响更加明显。研究英国文学发展的历程,对了解英国的社会、历史、文化发展也有重要意义。
戚健
关键词:英国文学扩张主义殖民主义
跨文化视野下的中国文化典籍翻译
2014年
对中国文化典籍的翻译实践及理论研究进行梳理和评述,探讨了跨文化交际视野下,文化典籍英译的过程不仅仅应该局限在语言编码的转换,还应考虑到文学之美和文化之魅,通过传达中国文化典籍中的深邃的文化意象和内涵,更好地向世界传播中国文化。
刘颖戚健
关键词:典籍英译文化翻译
文化意象的翻译与形式对等
2011年
形式负载文化信息,改变形式必然造成文化信息的缺损或歪曲,因此,文化意象的翻译必须遵循形式对等的原则。同时,为保证文化交流的顺畅,有时需要在形式对等之外,采用加注、释义、增益等补偿性手段,来补足形式的文化内涵。
戚健
关键词:文化意象翻译形式对等
共3页<123>
聚类工具0