您的位置: 专家智库 > >

张榴琳

作品数:4 被引量:4H指数:1
供职机构:武汉大学文学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文学

主题

  • 2篇流行语
  • 2篇给力
  • 1篇用法
  • 1篇尤三姐
  • 1篇语法
  • 1篇语法功能
  • 1篇语流
  • 1篇语义
  • 1篇语义指向
  • 1篇计算机
  • 1篇计算机识别
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语流行语
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇翻译
  • 1篇副词
  • 1篇《红楼梦》

机构

  • 4篇武汉大学

作者

  • 4篇张榴琳
  • 1篇赫琳

传媒

  • 2篇科技信息
  • 1篇西南农业大学...
  • 1篇长江学术

年份

  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
流行语“给力”的用法源流研究
2011年
2010年,"给力"席卷全国媒体成为了最热门的流行词语。从来源看,它极有可能来自于方言;而从语法功能来看,"给力"是谓词性词语,可以单独充当谓语也可以充当偏正短语的修饰语,在后来的流行过程中又出现了加宾语构成支配式的用法———无论是意义还是用法都呈现出不断发展完备的趋势。
张榴琳
关键词:流行语给力语法功能
副词“才”的语义指向及其计算机识别研究
2012年
本文从副词"才"的三类意义出发,以计算机识别为目的,借助大型语料库和巨量生语料,对副词"才"的语义指向规律进行了归纳,探索了影响其语义指向的语义条件和形式标记,并在此基础上构建了副词"才"语义指向的计算机识别流程模型,对语义指向计算机识别的相关问题进行了思考。
赫琳张榴琳
关键词:副词语义指向计算机识别
汉语流行语的翻译策略浅析——以“给力”为例被引量:4
2012年
在共时和历时的双重视角下,汉语流行语"给力"有三种语法功能:单独充当谓语,充当偏正短语的修饰语,加宾语构成支配式;在这个基础上,对流行语"给力"的翻译策略的恰当选择能使外国友人更充分地理解该词语的意义,而对于缺乏理论依据的汉语流行语翻译来说,也有一定的借鉴意义。
张榴琳
关键词:给力流行语翻译
论尤三姐
2010年
本文从一个全面崭新的视角重新审视了尤三姐这一人物,她叛逆洒脱的个性背后更有着不为人知的痛苦与悲哀;她的命运与爱情体现了封建时代的悲剧。
张榴琳
关键词:《红楼梦》尤三姐
共1页<1>
聚类工具0