2024年8月5日
星期一
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
孔辰
作品数:
4
被引量:2
H指数:1
供职机构:
华北电力大学
更多>>
相关领域:
语言文字
农业科学
轻工技术与工程
更多>>
合作作者
赵玉闪
华北电力大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
轻工技术与工...
主题
3篇
翻译
2篇
翻译策略
1篇
异化策略
1篇
隐喻
1篇
隐喻阐释
1篇
英译
1篇
英译策略
1篇
语言
1篇
语言系统
1篇
中国菜名
1篇
文化翻译
1篇
目的论
1篇
广告翻译
1篇
广告翻译策略
1篇
广告隐喻
1篇
归化
1篇
归化策略
1篇
博弈
1篇
博弈论
1篇
博弈论视角
机构
3篇
华北电力大学
作者
3篇
孔辰
2篇
赵玉闪
传媒
2篇
科技信息
年份
1篇
2013
2篇
2011
共
4
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从博弈论视角看文化翻译的异化与归化
语言、文化与翻译三者之间的关系密切相关。翻译的重要目的之一在于语言与语言,文化与文化的相互转换。文化因素影响和制约了不同语言之间的翻译,翻译不仅要克服语言障碍,更要跨越文化鸿沟。所涉及的文化因素一直是学者研究的问题。翻译...
孔辰
关键词:
文化翻译
博弈论
异化策略
归化策略
语言系统
文献传递
关联认知角度看隐喻阐释及广告隐喻翻译策略
2011年
隐喻不只是一种修辞手段,它是人类语言的普遍现象,也是人类的重要认知手段和思维方式。隐喻的认知特征在隐喻和隐喻翻译的研究中显得至关重要。本文从关联理论的角度对隐喻的认知阐释和多种翻译策略进行探讨,并得出广告隐喻的几点翻译策略。
孔辰
赵玉闪
关键词:
隐喻
广告翻译策略
目的论视角下菜名的英译策略
被引量:1
2011年
我国对外交往活动的日益增多,中国的餐饮业同其它行业一样也面临着走向世界这个问题。本文借助功能目的论研究中国菜名英译。以功能翻译理论为框架,在综述前人研究的基础上,尝试讨论由功能翻译理论中的目的论引申出的四种翻译策略,即:直译、音译、意译、借用在中文菜名翻译中的适用性。
孔辰
赵玉闪
关键词:
目的论
中国菜名
翻译策略
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张