刘淼
- 作品数:21 被引量:30H指数:3
- 供职机构:吉林化工学院外国语学院更多>>
- 发文基金:吉林省教育厅“十一五”社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 大学英语动态分级教学模式研究被引量:3
- 2011年
- 大学英语教学的最大难点在于学生个体差异大,教学效率普遍不高。对此,很多高校采用分级教学的策略。不过,由于分级体系具体操作的一些弊端,往往存在很大的局限性。文章在分析其现状的基础上,探讨了大学英语动态分级教学模式的构建,即实现分级标准的动态化、课程设置动态化、教学内容动态化、教学评价动态化、教学手段动态化等,以提高大学英语的教学效率和教学质量。
- 刘淼
- 关键词:大学英语分级教学
- “望文生译”的生态翻译学视角考察
- 2017年
- 由于语言差异,"望文生译"往往造成严重的翻译错误,使作者所要表达的意图无法准确传递,但它产生的不都是负面的结果,其中不乏成功的译文。"望文生译"所产生的无论负面还是正面的译文,均能纳入到生态翻译学的视角内来考察。因此,以生态翻译学为基础形成的解决方案对翻译实践具有重要的理论指导意义。
- 刘淼吴雨辰
- 关键词:翻译文化语境生态
- 英汉思维模式差异对大学英语写作的影响被引量:1
- 2011年
- 语言和思维有着密切的关系,这决定了思维模式影响着语言表达方式。具体分析了英汉思维模式差异对大学英语写作中词汇、句子结构和篇章构建的影响,以期帮助学生排除汉语思维模式负迁移的影响,从而提高英语写作能力。
- 刘淼
- 关键词:英汉思维模式差异英语写作词汇句子结构
- 如何提高英语专业学生的中国文化英语表达能力被引量:3
- 2014年
- 跨文化交际的双向交流性要求英语专业的学生能用地道的英语来表达中国文化,但随着"中国文化失语症"现象的产生,英语专业学生中国文化英语表达的能力得到了重视。从英语专业学生在表达能力上出现的缺失着手,指出解决"中国文化失语症"现象应提高学生平时文化学习的意识,加强师生的中国文化学习并鼓励学生多阅读。
- 刘淼
- 关键词:英语专业中国文化英语表达
- 翻译中文本意义的阐释被引量:3
- 2015年
- 在传统的译论中,作者具有绝对的权威,但伽达默尔提出的视域融合从根本上否定了意义的恒定性,从而使作者至上论丧失了理论基础。根据阐释学的理论,翻译中文本意义的阐释实际上是一个极为复杂的过程,其中包含了作者视域、译者视域和读者视域等等的多重视域融合,意义的阐释由此变为一个开放的、动态的行为。
- 刘淼
- 关键词:翻译视域融合
- 大学英语翻译教学的移动模式被引量:5
- 2019年
- 长期以来,我国大学英语翻译教学当中存在着重视程度不够、教学方法不当、缺乏整体规划以及教学效果不显著等诸多问题,制约了非英语专业学生翻译能力的提高。鉴于此,探索基于移动网络的大学英语翻译教学模式亟需提上日程,以便解决大学英语翻译教学当中的不足,更高效地组织大学英语翻译教学,全面提高学生的综合语言能力,培养真正能够满足社会需求的复合型人才。
- 刘淼
- 关键词:大学英语翻译教学移动教学
- 英语专业教师自主性发展的途径
- 2022年
- 教师自主是学习者自主的衍生课题,为了克服自身因素和外在因素对英语专业教师的制约和限制,分析了英语专业教师自主性发展的必要性,梳理了我国英语专业教师自主性发展的现状,并探讨了英语专业教师自主性发展的途径。英语专业教师必须重视教师自主的教育理念,多渠道、多途径实现教师自主性发展,这有利于提高我国英语专业的教学水平。
- 刘淼
- 关键词:学习者自主教师自主
- 吉林化工学院英语专业教师自主调查与分析
- 2023年
- 继学习者自主之后,教师自主成为教育领域中新的焦点。广大学者针对这一命题做了深入的理论探讨和实践研究,积极分析了教师自主的概念和内涵、全面探讨了其实施途径和方法。在此基础上,研究英语专业教师自主及其对教学能力的影响显然有助于进一步发掘其普遍适用性。根据具体教学现状对英语专业教师自主进行概念上的界定,通过问卷对英语专业教师自主进行调查,对摸索教师自主的相应对策具有十分重要的理论指导价值。
- 刘淼
- 关键词:教师自主教师教育
- 如何在教学中培养学生良好的心理素质
- 2004年
- 在教学中,教师所遇到的困难并非来自于学生的智力因素,而是起着某些消极意义的非智力因素,其中首当其冲的是心理因素。本文旨在探讨在大学英语教学中,怎样提高学生的心理素质。
- 刘淼史曙光
- 关键词:心理因素英语教学心理素质
- 生态翻译学视角下的翻译过程被引量:4
- 2015年
- 翻译过程中最重要的两个环节是理解和表达,但不同的生态环境使得各个民族具有差异显著的文化特点,这就为不同民族之间的语言翻译造成了极大的障碍。不同文化之间既有异质性,又有相似性,翻译中的归化和异化由此而生,在生态学视角下对翻译过程进行研究对输入异质文化和弘扬母语文化至关重要。
- 刘淼
- 关键词:生态翻译过程归化异化