您的位置: 专家智库 > >

潘辉

作品数:10 被引量:9H指数:2
供职机构:首都师范大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术交通运输工程更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇自动化与计算...
  • 2篇文化科学
  • 1篇交通运输工程

主题

  • 7篇英语
  • 6篇教学
  • 4篇英语教学
  • 4篇高职
  • 3篇学法
  • 3篇教学法
  • 2篇语言
  • 2篇职高
  • 2篇任务型
  • 2篇任务型教学
  • 2篇任务型教学法
  • 2篇交际
  • 2篇交际能力
  • 2篇高职高专
  • 2篇高职高专公共...
  • 2篇高职英语
  • 2篇高专
  • 2篇公共英语
  • 1篇定语
  • 1篇定语从句

机构

  • 7篇郑州铁路职业...
  • 1篇首都师范大学
  • 1篇中国人民银行...

作者

  • 8篇潘辉
  • 1篇金舞燕
  • 1篇马卓
  • 1篇杨丽纳
  • 1篇李天浩
  • 1篇王晓靖
  • 1篇李蕾

传媒

  • 3篇郑州铁路职业...
  • 1篇河南金融管理...
  • 1篇内蒙古电大学...
  • 1篇河南教育(高...
  • 1篇科技信息

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2006
  • 2篇2005
  • 1篇2001
10 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
CALL在英语教学实践中存在的问题及应对措施被引量:2
2008年
计算机辅助语言教学(CALL)作为一种先进的教学技术越来越受到人们的重视;它对语言教学起到了一定的促进作用,但在其具体实践中还存在许多问题。本文主要阐述了计算机辅助语言教学在英语教学实践中存在的问题及应对这些问题所应该采取的一些措施。
潘辉
关键词:计算机辅助语言教学英语教学
英语文化背景与交际能力被引量:1
2005年
语言与人们的社会生活和文化背景密切相连,不同的民族有着不同的文化,不同的文化之间既有联系又有差别。因此,只教会学生讲出语法正确的句子,即具备语言能力还不够,还要使学生掌握在适当的环境中恰到好处地运用语句的本领,即交际能力。
金舞燕潘辉
关键词:英语文化交际能力英语教学
小议高职学生英语自主学习能力的培养
2013年
二十一世纪是一个知识化、信息化的时代,社会日新月异的变化要求人们必须具有自主学习的能力。然而,在长期应试教育的压力下,许多学生已经习惯于依靠教师指导进行语言学习,自主学习意识薄弱,自主学习能力较差。现代的高职教育应帮助学生进行英语学习策略训练,使学生有效地管理自己的学习,养成独立性和自主性,从而培养学生英语自主学习的能力。
潘辉王晓靖马卓杨丽纳李蕾
关键词:高职英语教学
语义学与英语词汇教学
2006年
语义不但属于语言学研究的范围,而且还涉及哲学、心理学、逻辑学和社会学的问题。语义研究主要是在哲学和逻辑学的影响下,探讨具体语言的词义及其演变规律。语义学是对语言意义的研究,是传统词汇学的分支学科。研究语义学对英语词汇教学有重要意义。在教学过程中应该把英语词汇教学与语义学有机联系起来。
潘辉李天浩
关键词:语义学语义研究词汇教学
交际教学法与高职英语教育被引量:3
2001年
交际教学法是当今令人瞩目的外语教学法的主要流派之一,我国也普遍采用。本文从交际教学法的产生、理论基础、特点等几个方面,探讨它在高职英语教学中的应用。
潘辉
关键词:交际教学法交际能力高职英语
任务型教学法在高职高专公共英语阅读教学中的应用研究
人们获取信息,进行学习或娱乐的主要途径是阅读。高职高专英语教学大纲把培养学生的英语阅读能力作为英语教学的主要目标。一旦学生具备了独立阅读的能力,也就具备了自学能力,这将为他们今后的学习打下坚实的基础。学生感觉传统阅读课的...
潘辉
关键词:高职高专公共英语英语阅读任务型教学法
文献传递
小议定语从句的翻译方法
2012年
定语从句是英语中日常使用频率较高的复合句之一,而英汉语言的差异和表达习惯的不同使定语从句的翻译成为英汉翻译的一个难点。英汉语的定语成分在语言结构、位置、语言功能上都存在差异。探讨定语从句的翻译方法——合译法、分译法、转译法,使译文更符合汉语的表达习惯,从而达到最好的翻译效果。
潘辉
关键词:定语从句英译汉翻译方法
任务型教学法在高职高专公共英语教学中的运用被引量:1
2005年
一、引言近年来有研究提出:我们在交际中所使用的语言并非来自我们大脑中的一个贮存库。大脑中可能存在有两个语言贮存库,并以大体上一前一后的顺序共同运作。英国学者thornbury把它较为形象地解释为:一个库中装的是学习者记住的词、短语乃至整句的话,如同一本词句手册;另一个装的则是组词造句的规则,如同一本语法手册。在我们表达意义时,“词句库”中的话可以很快、很流利地出来,而“语法库”中的部分则需较多的时间。因此,在真实的语言交流中,由于时间的压力和限制,我们倾向于用“词句库”中现成的语句进行交流。由此可以看出,口语的流利程度取决于我们“词句库”中现成词句的贮存量,以及提取这些词句的能力。这样一来,学习者大脑中“词句库”的“建设”就成了英语教学所关注的问题。研究发现,通过学习脱离了上下文语境的词语和句型无法进入到这一“词句库”中,因此也就无助于语言在真实场合下的有效使用。只有学习者在真实场景的情况下使用已经学过的语言,这些语言才能在“词句库”中贮存。
潘辉
关键词:任务型教学法公共英语教学流利程度语言才能整句任务型学习
共1页<1>
聚类工具0