您的位置: 专家智库 > >

杨丽茹

作品数:3 被引量:8H指数:2
供职机构:山西大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇教学
  • 1篇对等
  • 1篇心理语言
  • 1篇心理语言学
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语教学模式
  • 1篇影视字幕
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇缩略
  • 1篇缩略法
  • 1篇字幕
  • 1篇外语
  • 1篇外语教学
  • 1篇文化导向型
  • 1篇文化交际
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇交际

机构

  • 2篇山西大学
  • 1篇上海理工大学

作者

  • 3篇杨丽茹
  • 1篇卢意

传媒

  • 1篇山西煤炭管理...
  • 1篇忻州师范学院...
  • 1篇高等财经教育...

年份

  • 2篇2008
  • 1篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
心理语言学在外语教学中的作用被引量:2
2008年
心理学,特别是心理语言学,是英语教学法的理论基础之一,它研究学生如何学得与习得外语知识、技能和发展智能的心理过程、心理机制及其发展规律。外语教学法的各个学派都有自己的心理学依据。当代英语教学法的理论研究和教学实践活动中,以心理语言学作为其理论基础。
杨丽茹
关键词:心理语言学外语教学功能法
论影视字幕的翻译方法被引量:6
2008年
文章运用奈达的"功能对等"理论,分析如何使影视字幕翻译能够顺利地被目标语观众接受,以期达到与原语观众类似的观看效果;由于受到时间、空间、图像的制约,在影视字幕翻译中要大量使用缩略法。缩减法在翻译中可分为三种:压缩性意译(reductive paraphra-sing)、简化(simplification)和删除(deletion)。
杨丽茹
关键词:功能对等缩略法
文化导向型英语教学模式浅论
2005年
长期以来,我国外语教学对语言交际能力的培养未予足够重视,致使许多学生虽然掌握了不少语法知识和词汇,却不能在实际社会交往中运用。这种现象与一直沿用的传统教学法,即“分析—翻译法”不无关系。本文从文化与语言的关系入手,分析了语言和文化之间不可分割的关系,提出了文化导向教学模式。
杨丽茹卢意
关键词:英语跨文化交际
共1页<1>
聚类工具0