您的位置: 专家智库 > >

易永忠

作品数:50 被引量:133H指数:7
供职机构:桂林电子科技大学外国语学院更多>>
发文基金:广西高等学校科研项目广西教育科学'十五'规划课题国家自然科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学矿业工程更多>>

文献类型

  • 34篇期刊文章
  • 3篇专利

领域

  • 21篇语言文字
  • 10篇文化科学
  • 3篇文学
  • 2篇矿业工程
  • 1篇自动化与计算...

主题

  • 14篇翻译
  • 13篇英语
  • 10篇教学
  • 7篇大学英语
  • 6篇英译
  • 4篇英语写作
  • 4篇写作
  • 4篇教育
  • 3篇大学英语写作
  • 3篇英语教学
  • 3篇商务
  • 3篇商务英语
  • 3篇网络
  • 3篇煤层
  • 3篇机器翻译
  • 2篇译本
  • 2篇隐喻
  • 2篇英语翻译
  • 2篇英语自主
  • 2篇英语自主学习

机构

  • 27篇桂林电子科技...
  • 7篇西安科技大学
  • 2篇教育部
  • 2篇广西科技师范...
  • 1篇广西师范大学

作者

  • 37篇易永忠
  • 3篇赵兵朝
  • 3篇余学义
  • 2篇罗华珍
  • 2篇潘正芹
  • 2篇王金东
  • 1篇赵明
  • 1篇崔峰
  • 1篇李怀宏
  • 1篇李月
  • 1篇张平
  • 1篇黄庆享
  • 1篇刘绍忠
  • 1篇丁自伟
  • 1篇曹建涛
  • 1篇来兴平
  • 1篇李立波
  • 1篇陈强强
  • 1篇李全

传媒

  • 3篇文化创新比较...
  • 3篇现代英语
  • 2篇教育探索
  • 2篇时代文学
  • 2篇柳州师专学报
  • 2篇海外英语
  • 2篇桂林电子科技...
  • 1篇中国商界
  • 1篇大众标准化
  • 1篇电子世界
  • 1篇广西师范大学...
  • 1篇湖州师范学院...
  • 1篇黑龙江民族丛...
  • 1篇传播力研究
  • 1篇资源节约与环...
  • 1篇邢台学院学报
  • 1篇西安科技大学...
  • 1篇福建教育学院...
  • 1篇能源与环境
  • 1篇教学与管理(...

年份

  • 1篇2023
  • 2篇2022
  • 4篇2020
  • 3篇2019
  • 2篇2018
  • 4篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 4篇2009
  • 6篇2008
  • 1篇2004
  • 2篇2002
50 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
绿色开采技术在煤炭企业中的应用分析被引量:3
2018年
绿色开采是煤炭行业发展的必然趋势。针对绿色开采技术在煤炭企业中的应用现状,进行科学合理的分析,详细介绍煤炭企业应用绿色开采技术的重要意义。在当今煤炭市场低迷情况下,摒弃"先开采,后治理"的传统观念,倡导煤炭企业优先发展煤炭绿色开采技术。
杜君武易永忠
关键词:煤炭企业绿色开采技术煤炭资源
高校工程教育专业认证中的实验室建设被引量:1
2013年
摘要:全国工程教育专业认证是国家认证机构对高等学校办学状况的评价过程,而工科院校实验室建设水平在认证中占非常重要的地位。因此,要培养出有丰富实践经验的实用人才,就要建设高水准的实验室,使学生在校内能够接触到本专业的各种仪器设备,以便学好专业课程。
李全易永忠
汉译英变通手法的巧用被引量:1
2008年
学者吕俊认为:“翻译是一种跨文化的信息交流与交换的活动,其本质是传播,无论口译、笔译、机器翻译,也无论是文学作品的翻译,抑或是科技文体的翻译,它们所要完成的任务都可以归结为信息的传播。”可见各种翻译形式的共性:最大程度地传播原著的信息。本文研究的重点是:如何针对不同文体的语料,运用相应的变通手法,充分、有效地再现汉语的“原意”。下面从文学作品和应用文体两个角度分析变通的类型和方法。
易永忠
关键词:变通手法汉译英机器翻译文学作品科技文体
泰特勒翻译三原则下《我若为王》英译本对比研究
2020年
《我若为王》是我国著名作家聂绀弩先生的作品。文章从泰特勒的翻译三原则视角出发,重点从重现原作思想内容、再现原作语言风格和写作方式两方面深入对比分析张培基和刘士聪两位翻译家的英译本,深入探讨泰特勒翻译三原则在两篇译本中的具体表现。以期通过对两个英译本的研究进一步加深对泰特勒翻译三原则的理解和认识,并在今后的翻译实践中加以运用。
张婷易永忠
关键词:《我若为王》
人工智能翻译的发展现状与前景分析被引量:37
2017年
近年来,人工智能(Artificial Intelligence,以下简称AI)技术迅猛发展,越来越深刻地影响各行各业。其中,语言服务业涉及的机器翻译,有"AI中的AI"之称,一直被视作人类的最后一块智慧高地,"AI王冠上的宝石"。这块璀璨的宝石引来了众多高校与研究机构竞相研究,更引来了包括谷歌、阿里在内的企业巨头踊跃投入。此外,不少传统的语言服务企业也意欲向此转型。那么,人工智能翻译技术的现状究竟如何?AI会给语言服务业带来哪些深刻影响?人工翻译与机器翻译的未来,又该何去何从?本文结合人工智能翻译的发展现状及其当前应用的成果,对以上问题进行分析探讨,以期对AI翻译领域的研究方向,提供理论参考依据。
罗华珍潘正芹易永忠
关键词:机器翻译人工翻译循环神经网络机器学习技术
急斜煤层水平分段综放开采围岩失稳特征分析被引量:9
2009年
针对急斜煤层水平分段综放开采围岩失稳特征,通过对围岩力学模型分析,研究围岩结构的失稳过程和演化途径。根据急斜煤层围岩的非对称分布特点,所产生的非对称作用极易使围岩发生局部变形。局部变形的不断扩展进而将导致围岩发生失稳,这种动力学失稳极易演化为灾害。为了控制这种灾害的发生,借助声发射和钻孔窥视实时监测围岩"损伤-破裂-失稳"的全过程,将为工作面开采扰动区围岩失稳与控制提供了值得借鉴的依据。
易永忠曹建涛来兴平李立波崔峰
关键词:急斜煤层
桂林红色旅游英译失误分析及翻译策略探讨
2020年
本文首先阐述红色旅游翻译,重点讨论外宣背景下,红色旅游英译失误的现状,基于原有的研究成果得出较客观的评价,然后结合红色旅游英译失误的成因分析,归纳总结相应的翻译策略。
李冉冉易永忠
关键词:英译失误翻译策略
“花盆效应”的克服与学生英语自主学习能力的培养被引量:2
2009年
结合网络环境下我国大学英语自主学习的现状,通过对外语教学中"花盆效应"进行解说,提出利用网络技术构建一个新的课堂教学模式,克服教育中"局部生境效应"情景,实现学生英语自主学习能力的培养。
易永忠
关键词:网络环境花盆效应
一种相似材料模拟实验装置及方法
本发明涉及一种相似材料模拟实验装置及方法。一种相似材料模拟实验装置,包括实验平台、位于实验平台上的透明实验装置、位于实验平台上的连接回采动力装置的水平转动把手、位于实验平台正面的连接调节放煤窗口调节装置的竖直转动把手、支...
余学义王金东易永忠赵兵朝
文献传递
一种相似材料模拟实验装置及方法
本发明涉及一种相似材料模拟实验装置及方法。一种相似材料模拟实验装置,包括实验平台、位于实验平台上的透明实验装置、位于实验平台上的连接回采动力装置的水平转动把手、位于实验平台正面的连接调节放煤窗口调节装置的竖直转动把手、支...
余学义王金东易永忠赵兵朝
共4页<1234>
聚类工具0