您的位置: 专家智库 > >

宋茜

作品数:4 被引量:4H指数:1
供职机构:西北师范大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 1篇动词
  • 1篇易经
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉习语
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语义
  • 1篇语体
  • 1篇语体风格
  • 1篇语义
  • 1篇语用功能
  • 1篇源流
  • 1篇日语
  • 1篇日语汉字
  • 1篇乾坤
  • 1篇文化
  • 1篇习语
  • 1篇理据
  • 1篇理据分析
  • 1篇借形
  • 1篇借形词

机构

  • 4篇西北师范大学

作者

  • 4篇宋茜
  • 1篇李敬国

传媒

  • 1篇山东理工大学...
  • 1篇枣庄学院学报
  • 1篇辽东学院学报...

年份

  • 1篇2013
  • 3篇2012
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
英汉语义的差异——浅谈英汉习语的文化烙印
2012年
由于中国与讲英语的国家有着不同的文化背景,中英习语的语义存在着极大的差异。为了能够达到更透彻的理解和分析习语及准确有效的运用习语的目的,本文从英汉习语语义中反映出的文化因素入手,从宗教习俗,饮食习惯,建筑与居住三个层面的文化差异造成的英汉习语语义不同进行探新。
宋茜
关键词:文化习语语义汉语
重叠与否:对点和点开头动词的理据分析被引量:1
2012年
现代汉语动词重叠使用的规律需要从具体的动词上面作更全面细致的考察分析。文章通过对现代汉语词典中截取的30个动词(含43个义项)的详细分析,得出了以下认识:动词重叠表现的动作行为都具有反复进行的性质;动词重叠表现的动作行为基本是单纯的动作行为;动词重叠与动词的语体风格存在能否适配的问题。
李敬国宋茜
关键词:动词语体风格
日语“汉字借形词”的源流与现状研究
日本是与中国一衣带水的邻邦。随着两国语言与文化的接触不断加深,以及历史上日本对于先进的汉文化、汉字的学习和吸收,逐渐使日语形成了特有的“汉字借形”现象,并在日语中形成了大量的日语汉字借形词。  本文以《中日交流标准日本语...
宋茜
关键词:日语词义分析语用功能
文献传递
“乾”“坤”经文与《尔雅》被引量:2
2012年
《易经》是中国儒家典籍,六经之一。《易经》又是一套符号系统,用卦象来代表具体事物或特定状态,然后借卦象的组合与变化,指涉未来的发展。《尔雅》是中国最早的一部解释词义的书,是中国古代最早的词典。本文仅选取《易经》六十四卦中的"乾""坤"二卦经文,以阮刻《十三经注疏》本《周易正义》为底本,重点选取《尔雅》词义与多个通行注本作简略比对校读,通过观察同义词语变化现象简要总结词语历史演变规律。
宋茜
关键词:易经尔雅经文
共1页<1>
聚类工具0