您的位置: 专家智库 > >

唐蔚

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:中南大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省高等学校教学改革研究项目湖南省哲学社会科学基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:交通运输工程社会学语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇交通运输工程
  • 1篇社会学

主题

  • 1篇修辞
  • 1篇言内意义
  • 1篇译文
  • 1篇源语
  • 1篇社会符号
  • 1篇社会符号学
  • 1篇符号学
  • 1篇长恨歌

机构

  • 1篇中南大学

作者

  • 1篇唐蔚
  • 1篇李延林

传媒

  • 1篇长沙铁道学院...

年份

  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从社会符号学视角谈源语言内意义与修辞在译文中的再现——以《长恨歌》许译本为例被引量:2
2011年
以社会符号学翻译法观点为理论依据,从语音,词汇,句法三个层面探讨了许渊冲先生《长恨歌》英译本的言内意义中叠字、借喻、顶真等若干修辞的再现。探讨表明,汉英两种语符的差异在某种程度上确实导致了言内意义在转换过程中的变异或缺失。因此,在翻译诗歌的过程中,要特别注意言内意义的转换,尤其是修辞的再现。
唐蔚李延林
关键词:社会符号学译文长恨歌
共1页<1>
聚类工具0