刘汉杰
- 作品数:5 被引量:28H指数:3
- 供职机构:河南财经学院外国语言文学系更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 国际经济领域的跨文化意义
- 2005年
- 指出了国际经济交际是一种跨文化交际,探讨了使国际经济交际成为跨文化交际的三个制约因素:跨文化感知问题;对反馈信息的判断问题和逻辑和话语的规则。并指出了影响跨文化交际的因素。旨在说明国际经济领域跨文化交际有着重大的意义,无视文化因素就会导致交际的失败。
- 刘汉杰
- 关键词:跨文化交际文化因素
- 多媒体网络环境下的英语自主学习模式被引量:1
- 2007年
- 随着学习化社会的到来,学校教育的重要使命就是把学生培养成自主的学习者,使学生能不断更新自我,超越自我,应对各种变化与挑战。于是,走向自主创新学习便成为新课程发展的客观要求,同时,随着信息技术的发展,网络逐渐运用于学习和教学之中。根据构建理论和情境教学理论,多媒体网络环境下的英语自主学习的操作程序应当是激趣导学、自我建构、合作交流、效果评价。
- 刘汉杰
- 关键词:多媒体网络环境英语自主学习模式
- 英语习得过程中的过渡语和语言石化被引量:6
- 2001年
- 针对英语习得过程中的过渡语的石化现象,从母语迁移、培训转移、学习策略等5个方面探讨了石化现象产生的原因及过渡语的发展过程;分析了母语迁移中的正向迁移以及作为一种外语的英语变体──“中国英语”的形成;指出过渡语阶段易出现的负向迁移、过度概括、规则的不完整应用等错误;提出了在习得目的语的过渡阶段适当提高目的语输入质量,正确估测学生的语言熟练程度等对策,以提高二语习得者的外语学习能力。
- 刘汉杰
- 关键词:英语习得过渡语石化现象母语迁移
- 语言中的性别歧视——由He/She用法引发的思考被引量:18
- 2002年
- 本文通过对英语代词 he/ she用法的调查分析 ,对其用法所反映的语言中的性别歧视问题加以探讨 ,并从社会地位和权力 ,文化意识 ,社会偏见和传统观念等方面提供了语言性别歧视的原因 。
- 刘汉杰
- 关键词:性别歧视HESHE用法文化意识社会偏见
- 翻译中的不可译性初探被引量:3
- 2001年
- 在翻译中 ,原语与译入语之间由于源流截然不同 ,在文化背景和生活环境方面 ,有根本的差异 ,所以有些语言文字不能用另一种语言准确完整地把它再现出来 ;译入语本身缺乏相应有的表达方式 ,或缺乏对等的表达形式。从语言学角度 。
- 刘汉杰
- 关键词:语言差异不可译性翻译