您的位置: 专家智库 > >

陈媛

作品数:9 被引量:14H指数:2
供职机构:河南科技大学外国语学院更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目国家自然科学基金更多>>
相关领域:语言文字艺术文化科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇自动化与计算...
  • 2篇文化科学
  • 2篇艺术

主题

  • 4篇机器翻译
  • 4篇翻译
  • 3篇幽默
  • 2篇电气
  • 2篇英汉
  • 2篇英汉机器翻译
  • 2篇情景喜剧
  • 2篇违反
  • 2篇喜剧
  • 1篇电气工程
  • 1篇电影
  • 1篇学科
  • 1篇学科建设
  • 1篇学习网站
  • 1篇一体化
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇指标体系
  • 1篇说教
  • 1篇听说

机构

  • 9篇河南科技大学

作者

  • 9篇陈媛

传媒

  • 2篇长沙大学学报
  • 2篇河南科技大学...
  • 1篇中国教育技术...
  • 1篇洛阳师范学院...
  • 1篇河南科技大学...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇湖北第二师范...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 2篇2020
  • 4篇2013
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
物联网在英语专业听说教学中的应用被引量:1
2013年
探讨物联网环境下英语专业学生听说教学的特点及物联网在课堂教学和课外教学的具体应用,从而激发学生学习英语的兴趣,培养自主学习的能力,真正提高学生的英语听说能力。
陈媛
关键词:物联网听说教学学习网站
融合底层信息的电气工程领域神经机器翻译被引量:1
2023年
针对目前主流的神经机器翻译模型Transformer内部结构单元堆叠而造成的底层信息丢失和多层单元输出信息偏差不同的问题,对其结构进行了改进,提出了一种融合底层信息的神经机器翻译模型。采用多种网络结构对源语言进行底层信息的特征提取,并采用残差连接的方式实现底层信息的向上传递。实验结果显示:融合底层信息后的翻译模型在电气工程领域内的双语评估研究(BLEU)值最多提升了2.47个百分点。
陈媛陈红
关键词:电气工程
浅析热门电影《泰囧》中不合作的幽默被引量:1
2013年
热门电影《泰礮》包含有丰富的幽默语料。从语用学的角度,结合电影中的幽默对白实例,探讨人物在会话中因违反合作原则的四个准则而产生的幽默效果,将有助于我们更好地理解和掌握语言,提高鉴赏和运用语言的能力。
陈媛
关键词:幽默违反
运用礼貌原则简析当代美国情景喜剧幽默的产生机制
2013年
当代美国情景喜剧包含丰富的幽默语料。本文运用礼貌原则对当代美国情景喜剧的幽默对白进行分析,目的在于揭示其幽默是怎样通过违反礼貌原则产生的,从而使人们更深刻地理解和体会当代美国情景喜剧的幽默。
陈媛
关键词:幽默礼貌原则违反
基于Grice“合作原则”解读当代美国情景喜剧的幽默被引量:2
2013年
当代美国情景喜剧包含丰富的幽默语料。基于Grice"合作原则"对当代美国情景喜剧的幽默对白进行研究,揭示其幽默是怎样通过违反合作原则产生的,从而使人们对当代美国情景喜剧的幽默有更深刻的理解和体会。
陈媛
关键词:幽默
融合术语信息的神经机器翻译参数初始化研究被引量:1
2022年
针对电气工程领域英汉机器翻译中平行语料稀缺的问题,在使用通用语料训练翻译模型的基础上,提出了一种融合领域术语信息的嵌入层参数初始化方法。首先,对文本进行分词预处理,将术语词划分为一个最小单元;然后,利用Glove和Word2vec在不同单语语料上训练得到两种词向量,并分别初始化嵌入层参数中常用词和术语词的向量表示;最后,利用术语词典对未登录词进行查找替换,缓解了翻译过程中由于术语而产生的严重未登录词问题。将基于注意力机制的神经机器翻译模型作为基线系统进行实验,结果表明:本文模型在电气领域测试语料上的翻译性能提高了2.713个BLEU值点。
张超轶陈媛张聚伟
关键词:机器翻译初始化
主谓宾结构英汉机器翻译句法错误分析被引量:1
2020年
选取权威新闻网站的50篇英语新闻为研究语料,对主谓宾结构的机器译文和人工译文进行平行对比,归纳总结主谓宾结构英译汉机器翻译存在的规律性句法错误。研究结果显示,词序错译的发生率最高,其他错误类型的发生率从高到低依次为谓语动词短语错译、介词短语错译、名词短语错译、从句错译、分词短语错译、动词不定式短语错译。今后的机器翻译系统需进一步加强词典的结构建设,为语言处理程序提供源语言基本单位所具有的词法、句法、语法、语义、语用等方面信息,补充和完善复杂多义区分的途径,提高系统中上下文相关处理的能力。
陈媛
关键词:机器翻译句法错误
主谓宾结构英汉机器翻译中的词汇错误分析被引量:6
2020年
机器翻译是一项非常重要且复杂的工作,主谓宾结构是句子的核心部分,是机器翻译过程中的重要环节,而词汇又是主谓宾结构的基本单位。以各大权威新闻网站上的英语新闻为研究语料,对主谓宾结构的机器译文和人工译文进行平行对比研究,运行错误分类步骤确认其中的词汇错误类型加以标注并进行定量对比分析,最后通过实例定性分析典型错误的表现形式,如词义错译、词性错译、专有名词误译、术语误译、词汇漏译、复合词误译。本研究旨在机器翻译系统原有基础上补充建立语法规则,对英语主谓宾语句这一基本句式结构范畴内的机器翻译质量提供语言分析基础。
陈媛
关键词:机器翻译词汇错误
基于学科评估指标体系和一流专业考核指标体系的学科专业一体化建设研究被引量:1
2024年
学科建设与专业建设的协同是适应新一轮工业革命、培养高素质创新型人才的必然要求。该文以“双一流”高校建设目标为出发点,基于学科评估指标体系和一流专业指标观测点,从师资队伍、课程建设、科技创新、社会服务等方面分析专业建设与学科建设的关系,提出专业建设与学科建设相融合的建议,促进教师自觉承担学科建设与专业建设的双重责任,全面提升“双一流”建设的质量与效益。
陈媛
关键词:学科建设一体化
共1页<1>
聚类工具0