您的位置: 专家智库 > >

郭玉梅

作品数:10 被引量:26H指数:4
供职机构:天津外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 6篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇文化科学

主题

  • 4篇文化
  • 4篇翻译
  • 3篇文化内涵
  • 3篇法语
  • 2篇修辞
  • 2篇翻译策略
  • 2篇成语
  • 1篇心理
  • 1篇心理描写
  • 1篇修辞格
  • 1篇修辞特征
  • 1篇学生自学能力
  • 1篇译本
  • 1篇译者
  • 1篇有感
  • 1篇语境
  • 1篇语言
  • 1篇语言符号
  • 1篇语言符号系统
  • 1篇源语

机构

  • 9篇天津外国语学...

作者

  • 9篇郭玉梅

传媒

  • 4篇天津外国语学...
  • 2篇法国研究
  • 1篇国外文学
  • 1篇天津外国语大...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 1篇2004
  • 2篇2000
  • 1篇1998
10 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
改革法语泛读课,培养学生自学能力
2000年
法语基础阶段教学大纲明确规定:“要培养具有听、说、读、写的基本技能和一定的交际能力,并具备初步的自学能力。”要完成好大纲所规定的教学任务,单靠精读课是不够的,必须要加强泛读课的教学,因为只有大量的阅读,才能更好地培养学生的阅读能力和理解能力,提高阅读速度,扩大词汇量和知识面。
郭玉梅
关键词:泛读课法语精读课词汇量大纲
全文增补中
《红楼梦》法译本传统文化内涵的翻译策略被引量:4
2009年
传递隐含的文化信息向来是翻译的难题。归纳了《红楼梦》法译本处理传统文化内涵方面的七种翻译方法,评析了它们的使用条件与得失,主张以传达源语文化为原则,灵活运用各种翻译策略与方法,以实现深层次的跨文化交流。
郭玉梅
关键词:文学翻译翻译策略文化信息
从文学作品翻译者的角色看翻译再创造的必然性与局限性——读《包法利夫人》三个译本有感
<正>文学作品的翻译不同于其它文本的翻译,这是由文学作品的性质决定的。文学是艺术,是作者运用形象的思维方式,通过塑造艺术形象反映社会生活,表现作者审美意识的一种语言艺术。文学语言丰富多彩,千姿百态,变化无穷,生动形象,清...
郭玉梅
文献传递
试论法语成语的文化内涵及修辞特征被引量:5
2000年
法语成语是法兰西语言宝库中一颗璀璨耀眼的明珠 ,是法兰西语言千古锤炼的精华 ,是反映法兰西民族社会风情的一面镜子。研究法语成语的产生及其修辞特征 ,可以帮助我们更好地了解法国文化 ,了解法国国情 ,从而提高我们的法语水平。
郭玉梅
关键词:法语修辞特征成语文化内涵精华解法
法汉成语的文化比较与翻译研究被引量:1
2007年
成语是一个民族语言的重要组成部分,蕴含着丰富的文化内涵。法汉两种语言同属高度发达的语言,故都拥有大量的成语,在互译时对其文化内涵进行分析和研究是十分必要的。试图通过对比分析找出两种成语间的文化共性和差异,从而归纳出几种有效的翻译方法。
郭玉梅
关键词:文化内涵翻译方法
评《红楼梦》法译本对若干汉语修辞格的翻译策略——兼论翻译对源语文化信息的传达被引量:2
2008年
奈达把翻译中涉及的文化因素共分为五类:1)生态文化2)语言文化3)宗教文化4)物质文化5)社会文化。上个世纪80年代,翻译理论研究进入文化转向后,经过学者们反复地讨论,达成了一个基本的共识,即在翻译过程中,应尽可能地保留源语文化信息。
郭玉梅
关键词:修辞翻译文化语境
浅论法语教学中的法国文化因素被引量:3
1998年
关于“文化”culture一词,法国“拉罗斯”大词典的解释是:Ensemble de la productionlitt6raire,artistique,spirituelle d’unecommunauté humaine.(synonyme:civilisation)(某一个人类群体的文学、艺术及精神产品的总和,同义词为:civilisation)。而civilisation一词的解释为:Forme partichlière de la vie d’ure société,dans les domaines moral et religeux,politique,artls—tique,intellectuel,économique.(某一个社会在道德、宗教、政治、艺术、智能、经济领域的独特生活方式)。据此,我们可以这样理解:“文化”是某一个社会在其历史发展进程中所创造的物质财富和精神财富的总和,它无所不包。而语言作为文化的载体成为文化的重要组成部分,可以说,没有语言就没有文化,就没有文化的继承和发展。而人的语言行为又是在一定的社会文化中进行的,受着文化的影响和制约。任何语言的产生和发展都不能离开文化这块沃土。正像美国著名的语言学家爱德瓦·萨比尔指出的那样:文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。”“语言不能脱离文化而存在。”这就是说,语言与文化是密不可分的。因此,语言不仅是包括语音、语法和词汇的语言符号系统,还应包括操该语言的民族文化系统。
郭玉梅
关键词:法语教学法国文化语言符号系统社会文化知识文化因素文化教学
文艺复兴时期法国女性文学创作述评被引量:5
2006年
谈起法国女性文学,人们往往习惯于把她与19世纪的工业化和20世纪的女权运动联系在一起,忽略了它的渊远流长。本文通过回顾文艺复兴时期三位法国女性文学先驱的创作,提出重新审视法国女性文学的发展史,发掘那些被埋没或冷落的女作家的作品,纠正男性传统话语笼罩之下对女性文学的偏见和疏漏。
郭玉梅
关键词:文艺复兴
追求“再现真实”与“内心流亡”的安妮·埃尔诺——评安妮·埃尔诺的女性自传体小说的创作特点被引量:5
2005年
安妮·埃尔诺是当代法国文坛上有影响的女作家之一.她以一个女性作家独特的视角和简洁细腻的笔触展现了战后法国的平民生活,尤其是那个时代的法国女性的内心世界.
郭玉梅
关键词:现代主义心理描写
共1页<1>
聚类工具0