您的位置: 专家智库 > >

赵梦雪

作品数:11 被引量:7H指数:2
供职机构:北京外国语大学俄语学院更多>>
相关领域:语言文字艺术文学更多>>

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 3篇艺术
  • 1篇文学

主题

  • 4篇语篇
  • 2篇俄语
  • 2篇翻译
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞格
  • 1篇艺术
  • 1篇义学
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇语法
  • 1篇语篇衔接
  • 1篇语篇衔接手段
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语义
  • 1篇语义学
  • 1篇阅读知识
  • 1篇韵律
  • 1篇政治语篇

机构

  • 10篇北京外国语大...

作者

  • 10篇赵梦雪

传媒

  • 4篇俄语学习
  • 2篇外语学刊
  • 1篇俄罗斯文艺
  • 1篇中国俄语教学
  • 1篇解放军外国语...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 4篇2015
  • 3篇2013
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅析翻译过程中语篇衔接手段的运用——以罗素《我为何而生》英、汉、俄三种文本为例
2015年
衔接是实现语篇连贯性的重要手段,是语篇的重要组成部分。英、汉、俄三种语言有着各不相同的衔接手段,本文以韩礼德(M.A.K.Halliday)和哈桑(Hasan)提出的衔接理论为依据,以20世纪英国著名哲学家、数学家伯特兰·罗素(Bertrand Russell)所著《罗素自传》的序言《我为何而生》英、汉、俄两种译本为例,从语篇层面对英、汉、俄衔接手段进行了对比,分析了衔接手段在英、汉、俄语篇中的运用特点和侧重,提出翻译应根据各种语言的特点及语篇体裁的要求,灵活变通或转换衔接手段,从而忠实而生动地再现原文。
赵梦雪
关键词:语篇衔接翻译英汉
ОППП翻译导图的构念阐释:基于诗性隐喻的翻译被引量:1
2022年
诗性隐喻作为一类较为特殊的隐喻,兼具语言的含蓄性、修辞的艺术性、浓厚的文化色彩与鲜明的个性色彩,也正因如此,诗性隐喻对译者构成一大挑战。诗性隐喻的译文能否为目标语受众所理解与接受,直接影响中国文化对外传播的有效性。有鉴于此,本文以功能对等原则为指导,以政治文献中的诗性隐喻的翻译为例,设计出ОППП翻译导图,从信息加工、策略规划、结构重建和效果检验4个步骤深入探讨诗性隐喻的翻译路径。
赵梦雪
关键词:诗性隐喻隐喻翻译回译
弗拉维茨基的《塔拉卡诺娃公爵小姐》
2013年
《塔拉卡诺娃公爵小姐》是俄罗斯画家弗拉维茨基巧夺天工的旷世巨作。在这幅具有强大视觉冲击力的作品面前,每一位观众都会为之敬佩。而作品后隐藏的历史故事更是出人意料。这幅作品具有非凡的历史和美学价值。正如斯塔索夫所言:"弗拉维茨基独辟蹊径,为俄罗斯绘画艺术开创了一个新的方向,并使其更上一层楼。"
赵梦雪
《列夫·托尔斯泰与他的时代》展侧记
2015年
2014年9月24日,《列夫·托尔斯泰与他的时代》大型主题展览在中国国家博物馆西大厅隆重开幕。该展览由中国国家博物馆与俄罗斯雅斯纳雅·波良纳庄园博物馆及国立托尔斯泰博物馆共同举办。俄罗斯总统普京的文化顾问,列夫·托尔斯泰的玄孙弗拉基米尔·托尔斯泰、俄罗斯驻华大使杰尼索夫、中国国家博物馆馆长吕章申、前文化部部长,
赵梦雪
关键词:托尔斯泰俄罗斯总统侧记驻华大使文化部
普京政治语篇的整合研究
俄罗斯总统普京在执政期间,曾三次被《时代》周刊推选为全球最具影响力的人物。而普京所获得的巨大影响力离不开其发表的政治语篇。正是借助政治语篇,普京的政治意图得以表达,其政治目的得以实现。本文通过整合普京政治语篇中语言材料的...
赵梦雪
关键词:系统功能语言学
一首歌,一段人生,一个传奇——苏联作曲家索洛维约夫-谢多伊与《莫斯科郊外的晚上》被引量:1
2013年
瓦西里·巴甫洛维奇·索洛维约夫-谢多伊是苏联时期著名的作曲家、人民艺术家、社会活动家,斯大林奖及列宁奖获得者。他一生创作的歌曲多达400余首,曾为50余部影视作品配乐。卫国战争期间曾创作70余首家喻户晓的战争题材歌曲,如《军港之夜》、《夜莺》等。其作品体裁新颖、手法别致、风格多样。其代表作《莫斯科郊外的晚上》在中国广为传唱,但中国听众对此曲的曲作者却知之甚少。本文拟回顾索洛维约夫-谢多伊的成长经历、创作道路及其部分代表作,旨在帮助我国的俄语学习者以及音乐爱好者加深对其作品内涵的理解。
赵梦雪
关键词:《莫斯科郊外的晚上》
Моя первая практика
2013年
Jlюбые знания. которые мы получаем в теории. всегда приходится воплощать на практике, Такое время настало и для меня ...
赵梦雪
关键词:俄语学习阅读知识
俄语半成语性复合句
2015年
俄语中一些成语性结构具备成语性复合句的特点,《80年语法》把它们归入简单句。关于它们的划分问题,学者们各执己见。语法著作为了搁置争议,往往对此问题避而不谈。这类结构中尽管使用并列连接词,却不仅仅表达并列意义,还可以表达主从连接词要表达的意义。结合其结构的特殊性,笔者认为,将这类结构归为半成语性复合句更有利于教学。
赵梦雪
关键词:俄语语法
《海燕之歌》的韵律与修辞格被引量:2
2015年
《海燕之歌》是20世纪俄罗斯文学中最具浪漫主义色彩的经典作品之一。本文重点分析了《海燕之歌》中的韵律和修辞格。从外在形式上看,《海燕之歌》是篇散文作品,但从内部结构上看,却是一首标准的格律诗,只是少了韵脚,没有分行。在这篇仅用266个词写就的作品中,高尔基使用了17种修辞格,勾勒出暴风雨来临前动感十足的画面,展现出作家高超的文字修养。
赵梦雪
关键词:语篇韵律修辞格
语篇整合过程探析被引量:2
2016年
语篇是言语行为的宏观语义单位,为了全面理解语篇或者评价一个语篇的优劣,语篇接受者应在了解语篇表层内容的基础上探索其深层意义,捕捉语篇的思想理念信息,而这一信息必须经过整合语篇全文的语义才能被提炼出来。本文在探讨语篇整合与语篇信息性、连贯性、整体性等范畴的关系基础上,以普京关于克里米亚独立并加入俄罗斯的政治演讲为个案语篇,尝试从小主题、主体核心词、交际语用轴手段入手,对其中的语篇整合过程进行具体分析。
赵梦雪
关键词:语篇语义学
共1页<1>
聚类工具0