2024年12月4日
星期三
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王炫霖
作品数:
2
被引量:4
H指数:1
供职机构:
西南石油大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
卓新贤
西南石油大学外语系
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
动态对等
2篇
对等
2篇
奈达
2篇
翻译
2篇
翻译标准
2篇
金
1篇
译本
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
水浒
1篇
水浒传
1篇
奈达理论
1篇
《水浒传》
1篇
《水浒传》英...
机构
2篇
西南石油大学
作者
2篇
王炫霖
1篇
卓新贤
传媒
1篇
重庆教育学院...
年份
1篇
2009
1篇
2008
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
奈达理论的翻译标准及对翻译的解读
被引量:4
2008年
本文在对尤金.奈达翻译理论综述的基础上,通过实例分析,讨论了奈达的翻译标准及所涉及的层面,以及实际翻译中翻译标准在各个层面中的体现。
王炫霖
卓新贤
关键词:
翻译标准
动态对等
尤金奈达的翻译标准及其对《水浒传》英译本解读的应用
尤金·奈达出名于他所提出的“动态对等”理论,其翻译标准也主要出自其对等理论。一般来说,尤金·奈达的对等理论立足于目标语读者。按照尤金·奈达的说法,翻译过程中所真正必须的是提供一个为目标语文本接受者所理解的翻译文本。在对接...
王炫霖
关键词:
动态对等
《水浒传》
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张