您的位置: 专家智库 > >

杨树林

作品数:3 被引量:2H指数:1
供职机构:连云港师范高等专科学校外语系更多>>
相关领域:文化科学一般工业技术语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇一般工业技术
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇等效原则
  • 1篇音变
  • 1篇语流
  • 1篇语流音变
  • 1篇审美
  • 1篇完形
  • 1篇流音
  • 1篇教学
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译过程

机构

  • 2篇连云港师范高...

作者

  • 2篇杨树林
  • 1篇万连增

传媒

  • 1篇连云港师范高...
  • 1篇长春理工大学...

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2009
3 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
翻译过程中的等效原则及其在教学中的体现被引量:1
2010年
等效翻译在西方翻译界是比较受重视的一种翻译原则,我国翻译理论界现在也加强重视等效翻译在翻译实践中的重要作用。等效翻译强调要注意两种语言背后不同的历史文化背景及习惯性的语言使用和情感的倾向,不讨论个性的差别。在此主要介绍等效翻译的涵义,认识等效翻译在翻译中的影响和地位,及其在教育教学中审美翻译方面、风格上的文学翻译方面以及文章内容误读与翻译方面的等效体现。
杨树林万连增
关键词:等效原则翻译审美
语流音变中的关系体现
2009年
语言系统是语言符号及关系系统,它是一个包括概念、语法、语音三个子系统的多层级、多维度网状关系结构。语流音变是对语音系统正常表现作用的破坏,但这可能并不影响人们交际的进行。本文试图从认知语言学角度,用信息系统与完形理论对此做出解释,此研究对语音教学实践具有积极的指导意义。
杨树林
关键词:语流音变完形
共1页<1>
聚类工具0