权志成
- 作品数:9 被引量:10H指数:2
- 供职机构:兰州商学院更多>>
- 相关领域:语言文字文学哲学宗教文化科学更多>>
- 立足于“译意”:《丝绸之路—甘肃》的英译
- 随着世界发展的全球化趋势,翻译已涵盖各个领域。对外宣传资料翻译是外国人了解中国的一个窗口,也是专业翻泽在实际工作中最常用的文本类型之一。 外宣翻译是翻译的一种特殊形式,诸如各种媒体报道,政府文件公告,政府及企事业单位的介...
- 权志成
- 关键词:外宣翻译文化差异翻译问题交际翻译
- 文献传递
- 从交际翻译视角看外宣资料的英译——以甘肃省情简介的英译为例被引量:2
- 2013年
- 以甘肃省情简的英译介为例,探讨外宣资料的英译策略和方法。外宣资料作为一种交际性较强的实用性文体,在其翻译的过程中,应以译文的交际目的为导向,坚持以译文读者为中心和文化传播为中心的翻译原则,可以灵活运用多种策略及方法翻译省情简介,以期最大程度地实现译文的预期功能。
- 权志成
- 关键词:外宣翻译翻译问题
- 提高大学生英语学习兴趣措施探讨
- 2016年
- 通过问卷调查法、访谈法、观察法等研究方法发现学院非英语专业学生普遍存在英语学习倦怠的现象。针对这一现象,本文从多方位详细分析了学生英语学习倦怠的原因并提出了有效应对策略,以增强学生的英语兴趣,提高英语水平。
- 权志成
- 关键词:英语学习倦怠非英语专业
- 大学英语教师专业发展探析
- 2016年
- 提高大学英语教师专业水平对提升大学英语教学质量具有重要意义。首先具体分析当前我国大学英语教师所面临的普遍问题,进而探讨大学英语教师专业发展的维度和目标,最后指出大学英语教师专业发展的有效途径,即提升英语技能和教学能力、提高自身科研能力、充分利用网络资源展开泛在学习等。
- 权志成
- 关键词:大学英语教师教师发展
- 功能对等论视角下的《警察与赞美诗》翻译被引量:3
- 2016年
- 功能对等论是翻译研究中的经典,对文学翻译有很大的功用。在功能对等理论视角下《警察与赞美诗》的翻译首先应该在词汇和句法上与原文保持相互对等。而且篇章和文体风格的对等也是功能对等理论所倡导的重要翻译原则之一,在功能对等理论的指导下所翻译出来的《警察与赞美诗》译文在篇章和文体风格上也应该是相互对等的。但是功能对等理论最重要的一个原则是要求原文和译文在审美、思维和眼界上相互对等,即译文的表达清晰、语言通顺、叙事风格与原文基本保持一致,因为译者的审美和译者在翻译文章时所站的高度才是译文完美再现原著风采的灵魂所在,这一点在《警察与赞美诗》的翻译本中也有非常明显的体现。
- 权志成
- 关键词:功能对等理论《警察与赞美诗》翻译
- 独立学院大学英语分级教学模式探讨
- 2010年
- 本文通过对传统教学模式和分级教学模式的对比,结合独立学院的实际情况探讨了独立学院实施大学英语分级教学模式的利弊,得出启示:对于独立学院来说,大学英语分级教学模式从理论上讲是很需要的,但对不同院校,在实际实施过程中表现出有很多问题,尤其是独立学院要更具自身情况探索适合自己的教学模式。
- 权志成
- 关键词:大学英语分级教学
- 论Seminar教学法在大学英语教学中的应用被引量:5
- 2016年
- Seminar教学法是国外流行的一种教学法,它能有效培养学生批判性精神、团体协作能力、资料搜集及分析能力、口头表达技能等。本文首先简要介绍了Seminar教学法的起源、特点及模式,进而在基于理论分析的基础上探讨了将其用于大学英语教学的可行性和优势,随后详细介绍了Seminar在教学实践中的具体应用方法,最后指出其中可能存在的问题和解决方案。
- 权志成
- 关键词:SEMINAR大学英语教学实践口语教学