您的位置: 专家智库 > >

曾凡桂

作品数:7 被引量:88H指数:4
供职机构:湖南大学更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇语用学
  • 2篇皮尔士
  • 1篇形式语用学
  • 1篇译名
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学史
  • 1篇语用观
  • 1篇语用推理
  • 1篇语用学意义
  • 1篇源语
  • 1篇源语文本
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学诠释
  • 1篇哲学诠释学
  • 1篇释学
  • 1篇术语学
  • 1篇诠释学

机构

  • 7篇湖南大学
  • 2篇湖南商学院

作者

  • 7篇曾凡桂
  • 2篇张云
  • 2篇毛眺源
  • 1篇贺川生
  • 1篇李伟荣

传媒

  • 2篇外语与外语教...
  • 2篇外国语
  • 1篇外语学刊
  • 1篇湖南大学学报...
  • 1篇外语教学与研...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2004
  • 1篇2003
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
论溯因逻辑之嬗变及整合的语用学意义被引量:3
2011年
鉴于语用推理研究中溯因逻辑的应用前景以及当前语言学研究中溯因逻辑使用内涵不一,本文在梳理Peirce(皮尔士)溯因逻辑概念从前期三段论到后期科学发现理论中变化的基础上,厘清了前后期溯因逻辑的区别与联系,整合了应用于自然语言研究中溯因逻辑的概念内涵与操作,同时,进一步例证语用学研究中整合溯因逻辑的应用并阐释溯因推理的认知机制。
毛眺源曾凡桂
关键词:语用学意义
论关联理论语用推理的溯因特征被引量:26
2004年
本文从关联理论非论证性推理和溯因推理的比较出发,应用后期皮尔士溯因逻辑思想和Hobbs等人的“解释即溯因”(Interpretation as Abduction)的自然语言理解理论,论述语用推理实际上就是溯因推理在话语交际中的具体体现。语用推理具有溯因推理的所有特征,但不等于溯因推理。它包括溯因、演绎和归纳,是动态的溯因—演绎—归纳的逻辑整合过程。溯因在整个语用推理过程中是提出假设(大前提)的最重要推理,演绎是必然推导,归纳的作用是验证大前提的正确与否。即验证对话语涵义/隐义理解的正确与否。
曾凡桂
关键词:语用推理
英语专业本科翻译教学改革探讨——供需均衡原理引发的启示被引量:35
2006年
本文基于翻译教学的性质、翻译教学的目标定位以及我国翻译教学存在的问题提出了翻译人才培养模式和英语专业教育课程平台设置的初步构想,旨在强调,翻译教学应以市场需求为导向,以通识教育为基础,以各领域题材为主要教学内容,突出英语专业本科生综合翻译技能训练和翻译实务体验的重心位置。
张云曾凡桂
关键词:翻译教学课程平台
皮尔士对雅柯布森的影响被引量:4
2007年
皮尔士符号学对雅柯布森语言学思想具有极大影响。皮尔士符号学直接影响了雅柯布森在交际理论、失语症、语言索引性、语言像似性、翻译理论等领域的研究,他们间具有直接的渊源关系,而这也从侧面说明了皮尔士在世界语言学史中的重要地位。
李伟荣贺川生曾凡桂
关键词:皮尔士语言学史
皮尔士“Abduction”译名探讨被引量:19
2003年
本文介绍皮尔士abduction的基本概念 ,分析其词源构成 ,讨论其多种译名 ,认为从皮尔士术语学观点以及翻译标准看 ,“溯因 (推理 )”堪称佳译。本文还简述了溯因逻辑在语言学研究领域中的重要意义。
曾凡桂
关键词:皮尔士译名ABDUCTION术语学翻译标准词源分析
翻译研究的哲学诠释学和接受美学视角——《翻译:跨文化解释》评介被引量:3
2009年
张云曾凡桂
关键词:翻译过程哲学诠释学文化解释美学视角源语文本
形式语用学发展脉络概略被引量:2
2010年
本文介绍蒙太格语法涉足语用学研究的动因,阐述国内外学者对语用学传统研究领域论题的形式化探索所取得的理论成果以及面向汉语的形式语用学研究状况。笔者认为,从严格意义上说,现有的研究还只能看成形式语义学对语用问题的延伸性研究。
曾凡桂毛眺源
关键词:形式语用学
共1页<1>
聚类工具0