孙佳
- 作品数:6 被引量:10H指数:2
- 供职机构:郑州铁路职业技术学院更多>>
- 相关领域:文学语言文字自动化与计算机技术文化科学更多>>
- 试论文化差异对英汉翻译的影响被引量:6
- 2010年
- 语言和文化是紧密相连的,因此,翻译英汉两种语言必须注意本国与异国的民族文化差异,做出适当的调整,在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中得以再现,使读者深入了解原文传达的信息。
- 孙佳
- 关键词:文化差异英汉翻译字面意义
- 《傲慢与偏见》中不同人物性格特征分析被引量:1
- 2016年
- 人物性格是抽象化的但同时又带有自身基因的一种外在表现,小说中人物性格的塑造好坏直接决定着小说表达效果以及小说的成功与否。世界级名著《傲慢与偏见》给人以深刻的印象,其主要原因就在于其中的人物性格塑造,在不同人物之间性格的切换中形象地展示出一幅幅生活画卷。通过对小说中不同人物性格特征分析,期望更深入地了解小说,更加清晰地把握作者的意图。
- 孙佳
- 关键词:《傲慢与偏见》性格反讽
- 大学英语翻译教学滞后原因微探
- 2008年
- 大学英语翻译教学在大学英语整体教学中占有举足轻重的地位,但是,翻译教学却始终处于滞后状态。本文试从多方面探究原因,以期对今后的大学英语翻译教学有所帮助。
- 孙佳荣朋涛
- 关键词:翻译教学大学英语
- 从《红楼梦》英译看异化翻译与文化传播被引量:2
- 2008年
- 对中国古典名著《红楼梦》中若干片段的翻译进行剖析,可知如何在翻译中保存并向国外读者介绍中国的文化。采用异化的翻译方法,可以更好地保存中华民族的文化特色,向世界介绍并弘扬中国文化。
- 孙佳
- 关键词:异化归化
- 顺应论视角下翻译策略的选择研究——以《傲慢与偏见》中Cry一词为例
- 2017年
- 《傲慢与偏见》是英国小说家简·奥斯汀的代表作。小说全篇表示"强烈地表达,激烈地陈述"这一含义的英语单词cry出现87次之多。本文从顺应论的角度对《傲慢与偏见》中cry一词的翻译策略进行分析和研究。其中涉及到顺应论四个研究维度中语境关系的顺应和顺应过程中的意识程度。
- 孙佳
- 关键词:顺应论翻译策略CRY