您的位置: 专家智库 > >

卢水林

作品数:15 被引量:50H指数:4
供职机构:闽南师范大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金福建省教育厅资助项目福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 12篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 11篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 7篇英语
  • 3篇隐喻
  • 3篇语言
  • 3篇语言学
  • 2篇易读性
  • 2篇义学
  • 2篇英文摘要
  • 2篇英语教材
  • 2篇英语缩略词
  • 2篇语篇
  • 2篇人教社
  • 2篇认知语言学
  • 2篇缩略
  • 2篇缩略词
  • 2篇体裁
  • 2篇体裁分析
  • 2篇转喻
  • 2篇文学
  • 2篇文摘
  • 2篇交际

机构

  • 7篇漳州师范学院
  • 6篇华中师范大学
  • 3篇闽南师范大学
  • 1篇江汉大学
  • 1篇长江工程职业...

作者

  • 15篇卢水林
  • 1篇邬忠
  • 1篇王秀芬

传媒

  • 2篇西藏大学学报...
  • 2篇湖北第二师范...
  • 1篇社会科学家
  • 1篇漳州师范学院...
  • 1篇辽宁工学院学...
  • 1篇沈阳师范大学...
  • 1篇咸宁学院学报
  • 1篇云南师范大学...
  • 1篇长江工程职业...
  • 1篇琼州学院学报

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 2篇2007
  • 2篇2006
  • 2篇2004
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
文学典籍英译中的文化负载词问题思考——以《西游记》中的“相应”为例被引量:1
2016年
文化负载词在文学典籍英译中是一个非常重要的问题。文化负载词的翻译是文化翻译的一种,也是意义转化的一部分。文章通过对比《西游记》两个英文译本中文化负载词"相应"的翻译,探讨文学典籍中文化负载词英译需要注意的问题。文章认为,在翻译过程中,译者需要正确理解和诠释文化负载词的文化意义;在具体操作中,译者可以采用互文参证、内外辅证相结合的方法考证其文化意义,最大限度传达原文的文化信息。文化负载词的翻译是文学典籍英译中的一个不可忽视的问题。
邬忠卢水林
关键词:文化负载词翻译
人教社高中英语教材的易读性评价被引量:2
2014年
易读性作为测试文章难易程度的工具,在帮助教师选择和评价英语教材上发挥着重要的作用。运用易读性时常用计算式、计算步骤和参考量表,对人教版高中英语教材(NSEFC)阅读文本进行易读性评价,试图了解高中英语教材的易读性状况。人教版高中英语教材易读性的总体控制方面基本合理,但教材每个单元阅读难易度排序上还需完善,同时还发现阅读的难易度和有趣程度不一定成正相关。
卢水林郭苏颖
关键词:易读性高中英语教材教材评价
外语专业师生思辨缺席症的再思考被引量:15
2007年
思辨缺席现象是外语教学、教研中的一个重要话题,与学生外语综合运用能力有很大的关系。本文就外语专业学生思辨缺席的问题,分析了引起这一现象的原因,并就如何解决这个问题作了一些理论上的探讨。结果表明:改变以句子为中心的现行教学方法,实行以篇章为中心的新的教学模式,可以更好地提高学生的语篇能力,全面提高学生的语言综合运用能力,为思辨缺席的问题提供了一个新的认识视角。
卢水林
关键词:思辨缺席语篇语篇能力交际能力
论美国现代戏剧中“美国梦”的失落
2011年
"美国梦",美国文学的传统主题,成了美国文化的化身和美国人民的精神支柱。随着现代文明的出现,它受到越来越多人的怀疑和否定,作家们更是对它进行了全方位的批评。美国现代戏剧和美国梦有怎么样的一种联系,是本文的一个出发点。分析作品背景、人物和写作手法,对美国现代戏剧界顶尖人物的三部代表作进行探讨,发现他们的作品从各个层面剖析了"美国梦"的失落这一文学的主题。从传统的"美国梦"主题的角度,重新研究美国现当代戏剧作品,对我们理解、研究美国现代戏剧作品是一种有益的尝试。
卢水林
关键词:美国梦文学主题
从语篇概念看系统功能语言学面临的挑战被引量:2
2009年
语言研究离不开具体的语篇,语篇概念对研究尤其重要。系统功能语言学十分重视对语篇的思考,但其语篇概念前后变化很大。本文从韩礼德和其他研究者的语篇概念入手,结合多模态语篇的研究分析了系统功能语言学面临的挑战。研究表明系统功能语言学的语篇概念只局限于文字符号所生成的语篇,无法解释实际使用的语篇,因而面临着挑战。文章认为,系统功能语言学应该重新确立自己的语篇概念,修正其中存在的缺陷以应对新的挑战。
卢水林
关键词:语篇语篇概念系统功能语言学多模态语篇
人教社高中英语教材易读性调查被引量:5
2014年
易读性作为测试文章难易程度的工具,在帮助教师选择和评价英语教材上发挥着重要的作用。文章运用了易读性中常用计算式、计算步骤和参考量表,对人教版高中英语教材(NSEFC)阅读文本进行易读性调查并对学生进行了访谈,试图了解高中英语教材的整体现状。研究发现,人教版高中英语教材易读性的总体控制方面把握得不错,但在教材里每个单元阅读难易度排序上还需完善,同时还发现阅读的难易度和有趣程度不一定成正相关。研究还表明,易读性不但可以帮助教师优化教学,辅助教材编写者评价教材,还可以促进学生形成个性化学习方式,将在外语教学中发挥着重要的作用。
郭苏颖卢水林
关键词:易读性高中英语教材教材评价
英语缩略词研究中的现存问题及思考被引量:1
2015年
20世纪后期开始盛行的英语缩略词成为英语新词中的重要类型。已有的英语缩略词的研究存在术语不统一,分类混乱的状况。文章从共时和历时的角度,探讨了引起英语缩略词研究问题产生的主要原因。为了解决相关争议,abbreviation应该作为这一词类和构词法的术语,使研究的努力都集中到对其本质的认识上来。英语缩略词是一种形式简化的语言意义和概念的表达,是词汇化中形式缩减类别的最典型代表。英语缩略词目前还没有一种系统的理论对其加以阐述,值得进一步关注。
卢水林
关键词:英语缩略词构词法词汇化
英语一词多义的认知语言学思考被引量:1
2008年
传统的语义学对一词多义现象有多种不同的解释,但没能从源头上找出多义现象的原因和产生方式。本文探讨了传统语义理论在一词多义问题上所存在的问题和困境,并分析了认知语言学相关理论对一词多义现象解释的合理性,并提出了相关的分析框架和模式。作者认为认知语言学能对一词多义现象做出合理的解释,对研究该现象切实可行。
卢水林
关键词:一词多义认知语言学隐喻转喻
英语缩略词及其汉译探讨被引量:2
2013年
英语缩略词是英语新词的主要来源之一,地位十分重要。由于对英语缩略词的定义、分类及其结构特征认识不清,往往带来很多争论,使得这类词语的汉译也带来了很大的影响。文章从历时和共时的角度探讨英语缩略词的定义、分类,围绕英汉语缩略词的结构差异,提出了准确、通俗易懂和遵循惯译的翻译标准,并探讨了缩略词和汉语字母词的关系,建立了相应的翻译步骤和翻译方法。
卢水林
关键词:新词缩略词字母词翻译
文化差异在广告英汉互译中的体现及其处理
2004年
在广告英汉互译中,思维方式、语言、词汇、句法、修辞等方面都存在着文化差异。通过“功能相似,意义相符”的符号学理论,可作出适宜的处理。
卢水林王秀芬
关键词:广告英汉互译文化差异
共2页<12>
聚类工具0