您的位置: 专家智库 > >

刘学思

作品数:17 被引量:21H指数:2
供职机构:湖北工业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 10篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇文学

主题

  • 6篇翻译
  • 4篇英语
  • 3篇英译
  • 3篇文化
  • 2篇译学
  • 2篇中国古诗
  • 2篇生态翻译
  • 2篇生态翻译学
  • 2篇文化负载
  • 2篇文化负载词
  • 2篇课堂
  • 2篇古诗
  • 2篇翻译学
  • 2篇翻译研究
  • 2篇艾兹拉·庞德
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇典籍英译
  • 1篇电视
  • 1篇电视节目

机构

  • 13篇湖北工业大学
  • 1篇武汉理工大学
  • 1篇武汉纺织大学

作者

  • 14篇刘学思
  • 1篇陆雪芹

传媒

  • 3篇今古文创
  • 1篇当代电视
  • 1篇作家
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇唐山师范学院...
  • 1篇海外英语
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇湖北工业大学...
  • 1篇太原城市职业...
  • 1篇中学生英语
  • 1篇现代英语

年份

  • 1篇2024
  • 4篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2020
  • 1篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2006
17 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
社会建构主义在英语听说课堂上的运用
2008年
社会建构主义理论认为学生、教师、任务、环境四个方面的多种因素对学习过程有巨大的影响。学生是学习的主体,也是知识的主动建构者。教师要充分激发学生的学习动机和调动学生的学习积极性。良好的学习环境更有利于学习者对知识的建构和再建构。
刘学思
关键词:社会建构主义中介学习环境
生态翻译视域下纪录片字幕翻译研究
2023年
本文从生态翻译学视角出发,采用“三维”适应转换方法,将纪录片The Wild World of Carnivorous Plants(《食肉植物的野生世界》)为研究语料,用“语言维、文化维、交际维”三个维度具体研究了影片的字幕翻译。研究中发现译者在两种语言的转换上会进行词类转换、使用四字格成语以及叠词等方式,让译语观众更清晰地从字幕中获取信息。译者需要立足于整个的翻译生态环境,在需要的时候及时进行调整,让字幕译文更符合中国观众的接受习惯。
张子怡刘学思
关键词:生态翻译学字幕翻译
翻译中的食人主义——解读庞德对中国古诗的翻译被引量:5
2009年
翻译中的食人主义认为"翻译是一种输血",译者通过摄食原文,并从中吸取营养,原语文化的精髓通过翻译输入到译入语文化当中。以食人主义为理论指导,分析庞德的翻译实际上是获取力量的行为,通过翻译来吸取中国古诗中的精髓,从而为美国诗坛注入新鲜血液。
刘学思
关键词:艾兹拉·庞德食人主义翻译输血
我国真人秀节目中本土文化缺失的原因及对策被引量:1
2017年
随着拍摄经验的不断积累和对国外优质节目版权的大量引进,我国真人秀节目开始崛起,并成为电视节目中不可或缺的类型之一。本文针对当下电视真人秀节目在传播传统文化时出现的“失语”现象展开分析与探讨,力求找出我国电视真人秀节目在创作过程中存在的问题,旨在促进观众对节目的认同感。
刘学思
关键词:真人秀节目文化缺失电视节目认同感
机器翻译译后编辑在中医术语英译中的应用探析
2024年
随着机器翻译在翻译中广泛应用,机器翻译的局限性也凸显出来。从语言与文化传播两个层面来看,机器翻译译后编辑在中医术语英译中是非常有必要的。文章选取若干有代表性的中医术语作为研究对象,结合多个机器翻译译本和参考译文进行对比研究,提出译后编辑在翻译中医术语中遵循对应性、准确性和规定性三个原则以及译后编辑工作者需要具备的工作素养。旨在促进中医药学的对外传播、世界医学的交流互动。
李莎刘学思
关键词:机器翻译翻译研究文化传播
同伴反馈对大学生英语写作成绩的影响研究
2022年
写作反馈是大学英语写作教学的关键要素之一,同伴反馈能够增强学生的写作动力。本研究以“活动理论”为理论框架,构建了二语写作同伴反馈系统模型来探讨“同伴反馈”对非英语专业大学生英语写作成绩的影响,并借SPSS22.0对实验数据进行统计分析。研究发现,“同伴反馈”能够使学生的写作成绩有明显的提高,学生也很喜欢“同伴反馈”这种方式,并且能够增强学生对英语写作的兴趣。
高俊杰刘学思
关键词:英语写作
从茶文化的角度谈当代大学生的文化思辨
2023年
茶文化作为我国优秀传统文化的重要组成部分,具有的文化精神、价值和理念能够帮助学生形成正确的人生观和世界观。探索茶文化背后的价值理念,对于学生文化思辨的培养具有重大的意义。本文首先对茶文化的思想内涵进行解释和分析,进而从茶文化角度探讨其所蕴含的思辨功能来提升人们的文化自信和文化素养,同时促进中国优秀传统文化的传播和弘扬。
高俊杰刘学思
关键词:茶文化思辨能力弘扬传统文化
教师负反馈在英语课堂的接受度研究
2020年
本文以英语课堂教师使用负反馈为研究对象,调查高中生对负反馈的接受度情况,发现学生认为负反馈不会增加他们的焦虑感,并且普遍对负反馈持肯定态度,认为教师的负反馈,尤其是引导法可以帮助他们更好地纠错,并提高英语水平。1.负反馈负反馈(negative feedback)也被称为纠正反馈(corrective feedback)或负面示例(negative evidence),是指"教师针对学习者话语错误所采取的改正、不赞同,或者要求改进的反应"。教师在课堂上对学生语言的纠错是语言习得过程中非常重要且必不可少的一个环节。
刘学思
关键词:语言习得过程负反馈接受度英语课堂引导法焦虑感
网络环境下英语学习策略的缺失与培养被引量:13
2010年
学习策略在英语学习中占据着举足轻重的地位,而网络环境下英语学习则赋予了学习策略新的意义和内涵。与此同时,由于学习者主观因素和教学条件等客观因素导致英语学习策略的缺失问题也凸显出来。以Oxford对学习策略的分类为依据,从直接策略和间接策略两方面入手解决此问题,并结合网络环境下的大学英语教学特点,探讨如何引导学生培养学习策略和自主学习能力,帮助教师树立网络教学新角色,从而达到最佳学习效果。
刘学思陆雪芹
关键词:网络环境
生态翻译学视角下纪录片中文化负载词的英译研究——以《四个春天》为例被引量:1
2023年
随着中国文化在世界范围内越来越受欢迎,大量纪录片不断涌出国门,推动了中国文化的发展。本研究以纪录片《四个春天》为研究对象,从生态翻译学视角切入,阐述译者基于翻译生态整体环境,着重分析文化三维转换下文化负载词在译文中的翻译效果,旨在为文化负载词英译研究提供方向,促进中国文化的更好传播。
张婉刘学思
关键词:生态翻译学文化负载词英译
共2页<12>
聚类工具0