您的位置: 专家智库 > >

严叶璐

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:南京晓庄学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇思维
  • 1篇思维差异
  • 1篇中西方
  • 1篇中西方思维差...
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇南京晓庄学院

作者

  • 1篇严叶璐

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
中西方思维差异对翻译的影响被引量:1
2010年
翻译不仅是一种语言活动,而且还是一种思维活动,它涉及两种语言的转换,而语言既是思维的工具,又是思维的结果。思维是客观事物的反映,是翻译活动的基础。正由于思维内容的全人类性,各民族之间才可以通过语言的翻译进行思想交流。语言和思维紧密相关,思维作用于语言,语言也作用于思维,两者相互作用,相互依存。通过语言与思维的关系及大量的实例,从思维方式、思维习惯、思维风格的差异入手,进一步探讨中西方思维差异对翻译的影响,以使译者重视英汉思维差异对翻译的影响,从而译出准确性更高的译文。
严叶璐
关键词:思维差异翻译
共1页<1>
聚类工具0