您的位置: 专家智库 > >

蔡奕

作品数:2 被引量:17H指数:1
供职机构:南京信息工程大学国际教育学院更多>>
相关领域:文化科学文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 1篇意象
  • 1篇意象翻译
  • 1篇有效性
  • 1篇外国留学生
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇文化管理
  • 1篇文学
  • 1篇文学意象
  • 1篇留学
  • 1篇留学生
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化管理
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译补偿

机构

  • 2篇南京信息工程...

作者

  • 2篇蔡奕
  • 1篇王苏春

传媒

  • 1篇现代管理科学
  • 1篇外语艺术教育...

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2009
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
基于文化差异的外国留学生跨文化管理初探被引量:16
2010年
随着来华留学生教育事业的蓬勃发展,来自不同国家和地区,有着不同文化背景的外国留学生在语言、生活适应、宗教信仰、价值观等核心文化要素表现出的文化差异,给管理工作带来了难点。文章基于对文化显/隐性差异的分析,以尊重他国文化、寻求超常目标为前提,以积极的跨文化适应为方法,以建立动态的、多元化的评价体系为保障,可对外国留学生实施有效的跨文化管理。
王苏春蔡奕
关键词:跨文化管理有效性
翻译补偿及其在文学意象翻译中的应用被引量:1
2009年
翻译活动中常伴随一定程度的翻译损失,因此翻译补偿是翻译活动不可或缺的组成部分。语言的相对不可译是翻译补偿存在的原因,如语言差异、文化缺省与审美差异都是翻译中的障碍。从文学角度看,意象是翻译的基本单位。对文学意象翻译的补偿主要遵循两大原则,即相关原则和等功能原则。在具体应用中,替代补偿、文中补偿、注释补偿是常用的补偿策略。
蔡奕
关键词:翻译文学意象
共1页<1>
聚类工具0