The paper will devote to explore the deeper integration of translation aesthetics and pragmatics from the perspective of the relevance theory in an effort to contribute to the advance of traditional Chinese discourse on translation.
In the field of second language acquisition(SLA),weight has been increasingly attached to the role that a problem-pos ing model of education plays in English as second/foreign language(ES/FL)teaching and learning.By exploring various concepts of the problem-posing approach,also known as critical pedagogy,and its implications for English language teaching(ELT)in the Chinese postsecondary EFL context,the paper makes a tentative attempt to acknowledge the future directions of implementing critical pedagogy in the EFL context.Therefore,the paper is inspired by the ever-increasing popularity of the critical pedagogical approach in the ESL context.The application of critical orientation in language education derives from critical theories of the Frankfurt School,which centers on Marxist societal beliefs of struggling against social inequalities.With the concept of critical pedagogy drawing increasing attention from language educators and teachers alike in English-speaking countries;non-native English teachers who teach in the EFL context has also begun to focus their attention on the educational philosophy as a means to help transform traditional oppressed status of the Chinese EFL learners.From this perspective,this paper,by investigating the multi-dimensional implied meanings of implementing critical pedagogy in the EFL context,unraveling how it works as a way of"doing"in second language(L2)teaching and learning,identifying the probable contexts of critical pedagogy and the contesta tions surrounding critical pedagogy,aims to address the significance of implementing critical pedagogy as an effective way of re forming the ailing English education condition in China.
Eva Hoffman’s Lost in Translation:A life in a New Language is prominent in that it spares no effort elaborating on the author’s personal experience in acquiring her second language(L2)English from the view of sociolinguistics.In this vein,by in vestigating the underlined relationship between language learners’cultural identity and language identity from the perspective of sociolinguistics,the paper aims to explore the possibilities of assisting L2 learners reach a balance in their biological,cultural,so cial,and psychological domains of life.