张雳
- 作品数:12 被引量:15H指数:2
- 供职机构:哈尔滨师范大学斯拉夫语学院更多>>
- 发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目黑龙江省哲学社会科学研究规划国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 以英汉词典为例谈移动动词情感隐喻翻译
- 2013年
- 隐喻的翻译与概念意义的重新构建密切相关。本文以英汉词典为语料,对移动动词情感隐喻的翻译进行了分析。英汉共有的情感物质化隐喻映射构成了移动动词情感隐喻翻译可译性的基础,而英汉隐喻网络层级的分化及语言类型的差异构成了不可译的动因。了解英汉移动动词情感隐喻翻译的认知限定条件,会提高英汉词典使用者的使用技巧和语言意识。
- 张雳王煜刘丹
- 关键词:移动动词情感隐喻翻译英汉词典
- 输出假说与课堂环境下二语词汇能力发展研究
- 2009年
- 第二语言习得过程中词汇能力的发展受到越来越多研究者的重视。结合课堂环境的局限性,本研究探讨输出假说对于课堂环境下二语词汇能力发展的意义,以期对提高外语课堂词汇教学效率有所帮助。
- 张雳
- 关键词:课堂环境输出假说二语习得
- 俄语前缀功能突显及其变异被引量:3
- 2009年
- 俄语前缀的功能突显及其变异主要体现为前缀的语义制约功能及其词类偏零转向功能突显和前缀的语用实词化取向变异。导致功能突显及其变异的原因可概括为:语言内在构造机制、词汇的语法化及逆语法化、语言演变中的继承与偏离及语言的融合与自主等因素共同制约的结果。
- 徐英平殷密超张雳
- 英语移动事件表达课堂教学研究
- 2014年
- 移动事件研究大多集中在语言类型学方面,近来国内已有研究开始转向英语移动事件表达习得。既有研究表明,中国英语学习者在习得英语移动事件表达过程中,母语思维方式仍然对习得产生影响。在课堂教学中运用原文与译文进行英汉对比的方法,可以展现英汉移动事件表达系统差异,训练学习者高质量注意英语移动事件表达特征,提高学习者语言意识,促进教学效率。
- 张雳
- 关键词:英汉对比翻译课堂教学
- 英语课堂环境下促进产出性词汇能力发展策略被引量:1
- 2008年
- 词汇能力是一个多维度概念。产出性词汇能力指学习者使用词汇进行说、写等表达性语言活动的能力,在词汇习得中占有重要地位。在英语课堂环境下教师为促进学习者产出性词汇能力发展可采取近义联想、词汇搭配和词汇对比训练等方法。
- 张雳
- 关键词:词汇搭配词汇对比
- 隐喻与课堂环境下二语词汇教学研究——以中国英语学习者为例
- 2012年
- 隐喻是词义产生的重要方式,隐喻是词汇语义演变的一个重要认知机制,隐喻的关系是词汇网络节点的连接方式之一,因此,隐喻能力应成为学习者词汇能力的一个重要维度。本文以中国英语学习者为例,论述如何通过在课堂词汇教学中融合隐喻观,以及培养学习者的隐喻意识,促进学习者词汇能力发展。
- 张雳王煜刘丹
- 关键词:隐喻隐喻意识二语词汇教学课堂环境
- 英汉情感域表量结构对比被引量:9
- 2012年
- 量词不是英语中的正式词类,但英语中存在一类词,它们在功能上与汉语中的量词相近。本文以英汉情感域中的表量结构对比为基础,说明英汉情感域的名量搭配具有隐喻性,量词所代表的认知域与名词所代表的情感域是互动的映射关系。
- 张雳王煜
- 关键词:表量结构隐喻
- 语义成分分析与词汇化模式:“笑”类动词的英译
- 2010年
- 本文运用语义成分分析法和词汇化模式的观点,对比分析英汉"笑"类动词的词汇化模式异同,并结合汉英翻译实例探讨这种异同对"笑"类动词英译的影响。
- 张雳
- 关键词:语义成分词汇化模式翻译
- 由俄语字母语音语义联想看中俄俄语语音意识差异被引量:1
- 2014年
- 俄语语音具有相应的语义,可表征为俄罗斯人素朴的语音意识,反映俄语语言意识的民族文化特点。假设中俄俄语语音意识具有差异性,以俄语专业学生俄语字母语音语义自由联想实验为依托,对比分析中俄俄语字母语音语义异同,尝试探讨培养俄语语音意识的重要性。
- 赵秋野张雳
- 基于微课的复语型俄语人才创新教学模式管见被引量:1
- 2017年
- 在"一带一路"背景下,中俄全面战略协作伙伴关系进入新的历史阶段,急需培养和储备复语型外语人才。在我国高校教育信息化发展进程中,微课教学资源逐渐兴起。本文在分析微课的概念和内涵的基础上,阐释了基于微课的创新教学模式可有效地培养学生自主学习能力,促进教师角色转变和提高教师专业技能。最后提出了在教学设计中注重专业培养与迁移策略相结合、直观演练和知识讲授相结合、微课视频与辅助教学资源相结合是微课应用于高校俄语专业教学能否成功的关键。
- 王煜张雳侯杰
- 关键词:俄语专业教学模式