2024年11月28日
星期四
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
崔玉琢
作品数:
5
被引量:2
H指数:1
供职机构:
吉林财经大学信息经济学院
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
文化科学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
文学
1篇
语言文字
主题
2篇
女性
1篇
新女性
1篇
新女性主义
1篇
英汉
1篇
英汉互译
1篇
语气
1篇
语气助词
1篇
语言
1篇
人际功能
1篇
女性形象
1篇
女性主义
1篇
助词
1篇
金色笔记
1篇
互译
1篇
婚恋
1篇
婚恋观
1篇
翻译
1篇
翻译研究
1篇
《金色笔记》
1篇
勃朗特
机构
3篇
吉林财经大学
作者
3篇
崔玉琢
传媒
1篇
佳木斯教育学...
1篇
神州
1篇
芒种(下半月...
年份
1篇
2014
1篇
2013
1篇
2011
共
5
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉语气助词翻译研究
被引量:2
2013年
语气助词在汉语和英语中存在很大的差异。因此在英汉互译中如何掌握好语气助词的翻译是个值得研究的问题,并且对语气助词的语法范畴研究、语用研究和翻译研究将有重大的意义。本文通过对英汉语气助词的形式和功能进行分析和对比,用实例来举证英汉互译中如何翻译语气助词,力求在翻译中更多地找到适当的方式来弥合英汉语气助词的差异,进而做到准确生动地反映原文的意思。
崔玉琢
关键词:
英汉互译
从破碎到完整——探析《金色笔记》中的“新女性主义”
2011年
《金色笔记》作为2007年度诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛的主代表作,以它独特的形式记录了那个时代,表现了那个时代的女性是如何为了追求理想的生活而进行斗争和自我斗争的。本文旨在通过分析《金色笔记》中的女人们从破碎到完整,从束缚到自由的人生经历,探求“新女性主义”的特点及其对那个时代女性的影响。
崔玉琢
关键词:
新女性主义
勃朗特三姐妹婚恋观比较研究
2014年
勃朗特三姐妹通过自己的作品体现出对女性命运的关注与思考,其中婚恋观能够从作品中女性的内心活动和言行举止中表现出来,而这些内容对于突出女性形象乃至作者本身的思想以及性格具有重要的艺术价值。受到作者个性特征不同的影响,她们笔下所塑造出的女性形象所具有的婚恋观也呈现出了差异,但是这些婚恋观可以总结为三种主要的类型,即被动接受型、反叛回归型以及勇敢追求型。
崔玉琢
关键词:
勃朗特三姐妹
女性形象
婚恋观
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张