2024年12月21日
星期六
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
姬卫敏
作品数:
3
被引量:13
H指数:2
供职机构:
西北大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
甘世安
西北大学
张欣
西北大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
3篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
2篇
英语
2篇
教学
1篇
大学英语
1篇
大学英语精读
1篇
大学英语精读...
1篇
学法
1篇
译本
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
英语精读
1篇
英语精读教学
1篇
英语学习
1篇
正迁移
1篇
任务教学
1篇
任务教学法
1篇
迁移
1篇
外语
1篇
外语教学
1篇
文化差异
1篇
小说翻译
机构
3篇
西北大学
作者
3篇
姬卫敏
1篇
张欣
1篇
甘世安
传媒
1篇
西北大学学报...
1篇
浙江万里学院...
年份
1篇
2012
1篇
2008
1篇
2007
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
大学英语精读教学现状研究及问题分析
本文是主要以(1)交际教学法及任务教学法的理论,(2)卡尔·罗杰斯(CarlRogers)提出的情感因素理论以及(3):Dell Hymes提出的交际能力(Communicative Comepetence)的概念为理论...
姬卫敏
关键词:
大学英语
精读教学
英语精读
交际教学法
任务教学法
交际能力
文献传递
小说翻译中的文化差异和读者接受——以《浮躁》及其英译本为例
被引量:10
2012年
基于奈达的读者反应论和韦努蒂的翻译理论的对比分析,以《浮躁》及其英译本为例,分析译者在对翻译中的文化差异和读者反应问题上的处理策略。结果表明:成功的译者在翻译过程中既要求同存异,尽可能地保留原作的异域情调,以促进文化交流,又要适度考虑读者反应。
姬卫敏
关键词:
翻译
文化差异
论成人英语学习及汉语正迁移
被引量:3
2007年
近年来,母语在外语教学中的积极作用已被越来越多的外语学习者和教育专家所认可。笔者结合自身的教学经验和体会,就成人第二语言学习过程特点及其母语正迁移作用进行了探讨和分析,认为适当、适时地在成人外语教学中运用母语会促进学生学习积极性并提高教学效率。
张欣
甘世安
姬卫敏
关键词:
母语
成人
外语教学
正迁移
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张