2024年12月13日
星期五
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
喻志学
作品数:
3
被引量:5
H指数:1
供职机构:
安阳师范学院外语系
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
主题
1篇
意群
1篇
英语
1篇
英语教学
1篇
语法
1篇
语法结构
1篇
语言
1篇
语言学
1篇
知识
1篇
认知语言学
1篇
听力
1篇
听力理解
1篇
歇后语
1篇
句子
1篇
教学
1篇
汉英翻译
1篇
翻译
1篇
翻译实践
1篇
高校
1篇
背景知识
机构
3篇
安阳师范学院
作者
3篇
喻志学
传媒
1篇
安阳师范学院...
1篇
河南机电高等...
1篇
濮阳职业技术...
年份
3篇
2006
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
意群对听力理解的制约性
被引量:4
2006年
本文从认知语言学的角度,提出了培养学生对意群的理解,进一步对整个句子、整个段落、整篇文章的理解加强,从而提高听力理解的能力。
喻志学
关键词:
意群
听力理解
认知语言学
背景知识
英语教学
高校
歇后语的关联性
被引量:1
2006年
歇后语具有独特的语言特色。本文以Sperber和Wilson的关联论为基础,分析歇后语在语义上的隐含性、语境上的关联性及其强调性。
喻志学
关键词:
歇后语
汉英句子的特征与汉英翻译实践
2006年
“句子的外部形式”是句子的表层结构,人类说话之前存在于头脑之中的连贯意念称为句子的深层结构。汉语句子和英语句子正是通过深层结构这个桥梁连接起来,这是两种语言的互译的前提。根据汉语句子和英语句子表层结构的不同,总体上可将汉语句子归纳为七类,以应用于翻译实践。
喻志学
关键词:
语法结构
翻译实践
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张