您的位置: 专家智库 > >

叶立刚

作品数:23 被引量:54H指数:4
供职机构:河南工业大学外语学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 19篇中文期刊文章

领域

  • 12篇语言文字
  • 4篇文学
  • 2篇文化科学
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 9篇翻译
  • 6篇英语
  • 4篇教学
  • 3篇大学英语
  • 3篇英语教学
  • 2篇意象
  • 2篇意象翻译
  • 2篇异化
  • 2篇英译
  • 2篇语境
  • 2篇文化差异
  • 2篇文化交际
  • 2篇文化意象
  • 2篇文学翻译
  • 2篇跨文化
  • 2篇跨文化交际
  • 2篇交际
  • 2篇归化
  • 2篇汉诗
  • 1篇电化教育

机构

  • 15篇河南工业大学
  • 4篇郑州工业高等...
  • 1篇郑州大学
  • 1篇郑州防空兵学...

作者

  • 19篇叶立刚
  • 1篇潘岭
  • 1篇王孝成
  • 1篇刘郑

传媒

  • 3篇郑州工业高等...
  • 3篇河南工业大学...
  • 1篇教育与职业
  • 1篇戏剧之家
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇内江科技
  • 1篇兰州工业高等...
  • 1篇品牌
  • 1篇宿州教育学院...
  • 1篇呼伦贝尔学院...
  • 1篇郑州航空工业...
  • 1篇河南财政税务...
  • 1篇河北经贸大学...
  • 1篇大观周刊
  • 1篇时代文学(上...

年份

  • 1篇2023
  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 3篇2010
  • 1篇2009
  • 3篇2008
  • 3篇2007
  • 1篇2006
  • 2篇2004
  • 2篇2003
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
认知视角下的食品商标翻译
2012年
食品商标翻译对于食品企业的国际化营销非常重要。文章结合认知语义学的翻译理念,结合具体的成功译例,评述食品商标翻译的内涵与规律,指出食品商标翻译的精髓在于创造性。
叶立刚
英语教学过程中学生隐喻认知能力的培养
2014年
本文主要解释了隐喻认知在语言发展过程中发挥了重要作用,结合具体英语教学案例,讨论了隐喻认知能力对促进大学生英语学习能力的必要性和可行性。
叶立刚
关键词:英语教学隐喻
论数字意象“五”文化缺省及其在翻译中的重构被引量:1
2008年
对于一般的西方文化读者来说,数字"五"的文化意象没有任何联想意义,理解时势必造成文化缺省,因而,在翻译过程中数字意象"五"的重构就成为译者必须慎之又慎的任务。本文探讨了"五"字所蕴含的传统汉文化,及其译成英文的方法。
叶立刚
关键词:文化缺省联想意义翻译
文化翻译观下汉诗数字意象的英译探究
2010年
汉诗中的数字意象属于审美范畴,具有形象、生动、传神等特点,对于汉诗意境的构建起着独特的作用。译者应深入地研究汉诗数字意象的文化意蕴,采取异化和归化相结合的文化翻译原则,运用具体的译法处理具体的数字意象,以达到准确地传播汉诗文化经典的翻译使命。
叶立刚
关键词:文化翻译观异化归化
古诗地名意象英译中文化差异的处理——基于读者反应论被引量:8
2008年
古诗中的地名是一种文化意象。文章用读者反应论来对古诗地名意象的翻译进行分析,指出地名意象翻译的基本方法是归化与异化相结合,认为应在这种方法的指导下灵活运用各种翻译技巧,从而实现文化信息的融合。
叶立刚
关键词:古诗读者反应论归化异化
基督教环境观之分析被引量:1
2007年
人与自然的和谐相处是和谐社会的基本条件之一。基督教含有一定的环境思想,认为人与万物都有相同的本原,人类的生存和繁衍离不开自然。基督教认为人与自然的存在价值相等,人类应该为上帝管理好自然。当今世界,追求人与自然的和谐关系也是基督教的理想。
叶立刚
关键词:基督教
对大学英语翻译教学策略的探讨被引量:21
2010年
将翻译作为外语教学的一种手段运用于大学英语教学中,对促进英语学习、提高本科教学质量有着重大的意义。文章首先论述了目前我国大学英语翻译教学的状况和存在的一些问题,试图探讨大学英语翻译教学方法及策略,提高翻译教学效果,达到提高学生英语综合应用能力的目的。
叶立刚
关键词:大学英语翻译教学
试析维特根斯坦语境意义观对翻译的影响
2014年
语词的意义是语言哲学的中心问题之一,也是翻译理论的核心内容。文章结合维特根斯坦的语境意义思想,指出"生活形式"即社会文化语境在"语言游戏"翻译实践中的重要影响。
叶立刚
关键词:维特根斯坦翻译
西方文艺评论的先声——柏拉图、亚里士多德、贺拉斯文艺评论观之比较被引量:2
2008年
作为西方文艺评论的奠基人,柏拉图、亚里士多德、贺拉斯共同缔造了古典文艺理想和一套古典艺术原则,适应了欧洲民族历史发展中逐步形成的崇尚希腊古典艺术的传统心理,开启了长久统治西方的古典主义文艺思潮。本文拟从文艺与现实的关系、文艺与主体的关系、文艺的功能等三方面,对柏拉图、亚里士多德、贺拉斯的文艺观进行对比分析,指出他们文艺观的相互联系及其区别,进一步指出三大伟人是西方文艺评论的先声。
叶立刚
关键词:西方文艺文艺评论摹仿论
从语境因素-社会文化语境看文学翻译
2006年
通过具体译例说明社会文化语境因素对文学翻译的影响,同时探讨了文化词汇在文学翻译过程中的作用。文学翻译必须考虑社会文化语境因素,这对译出高质量译作非常重要,并提出了一些关于源语与目的语语境产生差别时的语境增补方式。
叶立刚
关键词:社会文化语境文学翻译
共2页<12>
聚类工具0