万涛
- 作品数:10 被引量:43H指数:2
- 供职机构:南昌航空工业学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学艺术社会学更多>>
- 跨文化交际中的语境认知被引量:5
- 2001年
- 本文从认知语用学的角度出发,阐述了语境认知在跨文化交际中所起的重要作用,指出语言语境的认知、文化语境的认知以及社交语境的认知是实现成功的跨文化交际的先决条件。
- 许丽芹万涛
- 关键词:跨文化交际语境认知社团文化认知语境语言语境社交语境
- 母语文化的负迁移与翻译被引量:2
- 2002年
- 东西方的文化差异,为语言间的转换提出了许多值得商榷的问题。本文从语言层面上的负迁移和非语言层面上的负迁移两个反面探讨了母语文化负迁移与翻译的关系,指出译者应从文化的角度看待翻译,从而避免负迁移的影响,使译文尽量准确、达意、传神。
- 林芸万涛
- 关键词:母语文化负迁移翻译句法文化习俗价值体系
- 短篇小说The Sampler与《孔乙己》对照赏析
- 2007年
- 本文通过对照以赏析短篇小说The sample和《孔乙己》的相同和相异之处,从时代和社会背景来分析两位主人公的遭遇和命运的根源。通过解读两文的叙事方法以再现其艺术感染力,从而达到对比和鉴赏中西文学作品的目的。
- 万涛
- 关键词:SAMPLER《孔乙己》赏析
- 英语词义的引申与褒贬被引量:1
- 2003年
- 英语词汇无论其形式还是内容都始终处于变化之中 ,词义的引申就是其中一种变化 ,它是英语词汇从单义到多义 ,从一事一义推引出其他相关意义 ,从原义引出新义的主要手段之一。此外 ,就词义的表情功能而言 ,词汇有褒义和贬义之分。学习词义的引申与褒贬 。
- 万涛许丽芹
- 关键词:英语词汇引申褒义贬义
- 从词语的语义属性看语句的可接受性
- 2005年
- 语言可接受性判断是理论语言学和应用语言学的重要证据来源。语言可接受性判断涉及语法、语义、逻辑、文化、认知等相关知识。此外,语用、语境和文体等因素都可以作为评判语言可接受性的标准。本文从词语的语义属性判断语言的可接受性。具体地说,主要是从动词和形容词的动态/静态特征说明语句的可接受/不可接受形式。
- 万涛
- 关键词:语义属性可接受性
- 中西“文化DNA”观照下的现代教育——从大学英语课堂学生参与谈起被引量:1
- 2006年
- 本文试从文化的角度来分析中国大学英语课堂中令人堪忧的学生参与现状产生的原因,进而阐述中西“文化DNA”(Deoxyribonucleicacid,本文借指中西传统文化)对现代教育的影响以及应如何对待中西传统文化。
- 万涛
- 关键词:儒教西方传统文化现代教育课堂参与
- 校译是确保译文质量必不可少的环节
- 2001年
- 翻译必须经过三个过程 :理解、表达和校译。理解是表达的基础 ,表达是理解的结果 ,校译是理解和表达的进一步深化。本文结合实例 。
- 曾剑平万涛汪华
- 关键词:翻译
- 跨文化交际中的语境认知被引量:32
- 2003年
- 本文从认知语用学的角度出发,阐述了语境认知在跨文化交际中所起的重要作用,指出语言语境的认知、文化语境的认知以及社交语境的认知是实现成功的跨文化交际的先决条件.
- 许丽芹万涛
- 关键词:跨文化交际语境认知社团文化
- 文化的超地域性与翻译被引量:1
- 2001年
- 文化具有地域性,也具有超地域性。文化的超地域性体现在两方面:一是人类共享性文化的存在;一是通过翻译交流形成的文化融合。翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,是促进文化交流和社会进步的重要途径。
- 万涛
- 关键词:文化翻译
- 谈汉英实用翻译技巧被引量:1
- 2001年
- 本文从翻译实践出发 ,就实用翻译技巧作了论述 ,认为翻译的基础是理解 ,在选词、造句时应避免对号入座。
- 万涛李玉君
- 关键词:翻译技巧意译音译省译商标品牌