Film ist ohne zweifel eine der wichtigsten Medien für die gesellschaftliche Kommunikation. Film integriert zahlreiche Elemente sowie das Bild und Ton, die Gesten und K?rpersprachen der Schauspieler, damit werden die Fremdsprachenlerner trainiert, die Sprache und den Text des Films nicht nur zu sehen und h?ren, sondern am wichtigsten zu verstehen. Film ist n?hmlich ein wichtiger Text für sehendes und h?rendes Verstehen.
1880年德国神学家、翻译家及汉学家维克多•冯•施特劳斯(Victor von Strauß)出版了历史上第一个以中文原文为母本《诗经》德文译本,因其文学及文化价值得到德国汉学界及文学界的高度赞扬。本文从考察施特劳斯译介《诗经》的动机入手,从翻译学视角剖析施特劳斯译本在结构、底本依据、韵律、修辞等方面的诗歌翻译策略,探索施特劳斯《诗经》译本的文化价值,并考据其在《诗经》西传德国历史上产生的影响。