您的位置: 专家智库 > >

哈尔滨理工大学外国语学院俄语系

作品数:7 被引量:18H指数:3
相关作者:刘瑞更多>>
发文基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目黑龙江省高等教育学会“十二五”教育科学研究规划课题国家社会科学基金更多>>
相关领域:文化科学语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇俄语
  • 2篇翻译
  • 1篇行为守则
  • 1篇学科
  • 1篇学科建设
  • 1篇应用型翻译
  • 1篇院校
  • 1篇社会职能
  • 1篇守则
  • 1篇屠格涅夫
  • 1篇小说
  • 1篇理工
  • 1篇理工科
  • 1篇理工科院校
  • 1篇教育
  • 1篇科技翻译
  • 1篇口译
  • 1篇口译教学
  • 1篇口译课
  • 1篇价值观

机构

  • 6篇哈尔滨理工大...

作者

  • 3篇杨楠
  • 1篇刘丽丽
  • 1篇刘瑞

传媒

  • 2篇黑龙江教育学...
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇价值工程
  • 1篇黑河学院学报
  • 1篇品位·经典

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2019
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2013
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
以实现社会职能为目的大力加强学科建设——理工科院校俄语学科快速发展路径研究被引量:1
2013年
为适应社会发展对俄语专业人才的需求,加强俄语学科建设势在必行。目前,理工科院校俄语学科建设的经验不多。本文从人才培养、科学研究、社会服务三个学科职能出发,对理工科院校俄语学科快速发展的路径进行了探讨,并为加快该类院校中俄语学科建设提供了相关建议。
刘丽丽
关键词:理工科院校
翻译工作坊模式与应用型翻译人才培养被引量:11
2016年
翻译工作坊有别于传统翻译课训练模式,该模式以学生为主体、教师为辅助,以培养职业化译员为目标,倡导实践为先,可以充分激发学生的自主学习兴趣和团队协作精神。翻译工作坊模式符合外语专业翻译教学的发展方向,将成为专业译员培养的新发展方向。
刘瑞杨楠
关键词:翻译工作坊
科技俄语翻译考核方法改革设计被引量:4
2015年
理工科高校外语专业基本都设有科技翻译课程,考核方式以期末笔试为主,对阶段性教学效果缺乏过程性管理。改革考核方式,将阶段性成绩和期末成绩相结合的综合性考核方式是全面体现教学效果的科学评价手段。
杨楠
关键词:科技翻译过程性管理
俄罗斯中小学生行为守则中价值观研究
2022年
价值观,是基于人的一定的思维感官作出的认知、理解、判断或抉择,是人认定事物、判定是非的一种思维或价值取向,从而体现出人、事、物一定的价值或作用。正确的价值观是一个无形的框架,把人们限制在一个有限的空间之内自由发展,是人生的指向标。孩童时期是价值观的奠基阶段,是价值观形成和确立的时期,在这一时期培养正确的价值观十分重要。而学习在学生价值观形成过程中起到不可替代的作用。学校通过行为守则促使学生形成正确的价值观。
孙利玮徐佩
关键词:行为守则价值观
屠格涅夫小说中的贵族教育经历分析
2019年
教育对人的一生有着重大的影响。俄国作家屠格涅夫接受了系统的贵族教育,并将这种理念融入其作品中,并凸显了教育在人一生中的地位。屠格涅夫在小说《贵族之家》《罗亭》《前夜》《父与子》等中描写了贵族教育经历,揭示了贵族教育的种类、内容、特点,体现了教育对主人公命运所产生的重要影响。
冯小庆
关键词:屠格涅夫小说贵族教育
俄语专业本科阶段口译课教学模式研究被引量:3
2013年
口译是跨文化交际的重要手段。口译课越来越受到高校界的重视。文章分析了俄语专业本科口译课的局限性,并根据实际经验提出教学模式的设计建议。
杨楠
关键词:口译教学教学模式
共1页<1>
聚类工具0