石家庄铁道大学外语系
- 作品数:203 被引量:260H指数:8
- 相关作者:周莹李兰冬邢文英高俊丽李斌更多>>
- 相关机构:河北师范大学外国语学院上海大学文学院石家庄铁路职业技术学院外语系更多>>
- 发文基金:河北省社会科学基金河北省社会科学发展研究课题河北省高等学校人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>
- 浅析基于网络的语言学科平台在大学英语教学中的应用
- 2010年
- 基于网络的语言学科平台在大学英语的教学中发挥着重要作用。它不只是作为一种教学资源存在,而是逐渐融入到了大学英语教学的环节中。本文从几种常见的语言学科平台入手,对平台产生的背景、平台应具备的功能、应用时需要解决的问题以及平台未来可能的发展方向进行了分析。
- 郭磊李云宋迎
- 关键词:网络语言学科平台大学英语教学
- 《牡丹亭》英译综述被引量:2
- 2015年
- 《牡丹亭》是中国古典戏剧的经典之作,其译介活动始于20世纪30年代,在世纪之交达到高潮,先后出现了多个完整的英语译本,译本风格各异,采用了不同的翻译策略,但都能传递原文的精髓,都具有较高的文学价值。在国内外前辈翻译家的共同努力下,《牡丹亭》成为我国戏剧典籍对外推广的亮点。
- 周莹
- 关键词:文学翻译《牡丹亭》英译本翻译策略
- 校史教育在大学生核心价值观养成中的价值和途径被引量:7
- 2015年
- 加强大学生核心价值观教育具有非常重要的时代意义,高校应充分利用学校已有的文化资源,推进社会主义核心价值观形象化、具体化、"校园化"。校史作为高校校园文化的重要组成部分,蕴含丰富的社会主义核心价值观资源;校史教育在大学生价值观养成中具有重要价值,是培育和践行社会主义核心价值观的重要抓手;从以社会主义核心价值观整合校史资源、建立校史教育长效机制、创新校史教育载体、开展主题校史教育活动等方面利用校史教育开展大学生价值观养成教育。
- 武琼陈明长杜丽华
- 关键词:校史教育社会主义核心价值观校园文化
- 藏族格言诗中文化负载词翻译研究被引量:5
- 2016年
- 格言诗在藏族文化史中占有重要地位,是反映藏族文化的重要组成部分。随着中国改革开放的日益深化,对外交流也越来越频繁,藏族格言诗也出现了多种译本传于世界各地。藏族格言诗往往包含大量的文化负载词,在翻译中对于这些文化负载词的处理成为译者面临的主要困难之一。奈达把文化负载词分为五类,李正栓和达文波特对藏族格言诗中文化负载词的翻译平分秋色,各具意义,各有原因,译者主体性和读者接受是不同翻译策略选择的先决条件,从而决定了译作的整体风貌。
- 荣高悦贾晓英崔佳灿
- 关键词:文化负载词翻译策略
- 基于SPOC平台英语视听说在线课程建设研究
- 2021年
- 英语视听说课程SPOC平台以提高语言能力和信息素养为目的,依靠技术为支撑从课程教学资源和拓展应用资源两方面来进行搭建,为师生搭建一个线上线下都能够交流的双向平台。文章将结合英语专业视听说SPOC课程的实验研究结果,对SPOC课程建设的定位以及课程体系设置的相关内容进行分析,再对英语视听说在线开放课程建设进行研究,以期能够为这一方面相关工作的开展提供更多的依据。
- 王隽雅
- 关键词:英语视听说混合式教学
- 跨文化语境下文化迁移与第二语言教学
- 2011年
- 第二语言教学的目的是实现跨文化交际,文化迁移是造成跨文化交际障碍的主要原因之一。本文分析了文化迁移的原因及解决方法。二语教学的过程中,应加强文化渗透,对目的语和母语的文化进行对比教学,以提高跨文化交际能力。
- 马晓莹孙峻邢文英
- 关键词:二语教学跨文化交际文化迁移
- 石家庄旅游景点英文翻译分析研究被引量:1
- 2012年
- 传统翻译理论“信达雅”对于法律等文本翻译有着重要的作用,但不能满足于旅游翻译文本的需要,因为旅游翻译文本受多方面因素的影响。例如译文的功能、交际情景、交际媒介等。在这些方面,翻译目的论为我们提供了一个新的窗口。
- 王隽雅荣高悦
- 关键词:旅游景点英文翻译传统翻译理论翻译文本交际情景
- 走向成熟的译者主体性理论被引量:7
- 2015年
- 翻译理论中的译者主体性理论发端于哲学的主体理论,经历了从边缘化到蓬勃发展的过程,目前其研究已经成为翻译理论研究不可或缺的组成部分。然而,过度强调译者的主体作用,会忽视其他翻译主体和要素在翻译过程中的作用,而从译者主体性走向译者、作者和译文读者的主体间性才标志着译者主体性研究逐步走向成熟。
- 周莹南方
- 关键词:翻译主体译者主体性主体间性
- 民间故事的英译出版与中华传统美德的海外传播被引量:1
- 2015年
- 弘扬中华传统美德新媒介之民间故事中华传统美德是中华民族传统文化的精髓,体现了中华儿女世代相传的集体智慧,随着历史的延续,流传至今。这些道德准则蕴含在无数古代典籍、民间传说和故事之中,时刻吸引着中华儿女采撷。当代,在重读和传播众多经典的过程中,这些美德被赋予了多重含义。21世纪,随着经济全球化的深入及我国政府对中国文化"走出去"战略的实施,这些美德的海外弘扬和传播被提上日程。
- 魏怡
- 关键词:中华传统美德道德主体性民间口头文学中国民间文学女娲补天古代典籍
- 非物质文化遗产翻译与英语教学的研究被引量:4
- 2019年
- 众所周知,近些年国家对于非物质文化遗产的保护与重视程度越来越多,关于如何有效地保护好非物质文化遗产更是成为了全民共同关注和参与议论的热点话题。本文会涉及到的一个关键词汇,便是非物质文化遗产保护工作中的一个重要手段,那就是非物质文化遗产的翻译。对非物质文化遗产进行有效翻译更能够展现出国家对于非物质文化遗产的重视,也能够更好地保护属于我们国家的非物质文化遗产种类。本文将要讨论的是高校英语专业中如何有效完成好对非物质文化遗产的翻译教学工作。
- 白红岩
- 关键词:英语教学非物质文化遗产翻译教学