河北大学英语系
- 作品数:4 被引量:5H指数:1
- 相关作者:霍丽莉刘爽更多>>
- 相关机构:石家庄职业技术学院管理系更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 浅谈兼词“焉”
- 2001年
- “焉”字在古书训诂中解作“于是”或“于 +宾” ;古籍异文中“焉”与“于是”相当 ;“焉”与“于是”对文、互文 ;焉字在语法意义上与“之”或相当于“之”的代词完全不同 ,而同于“于 +宾” ;此外 ,古汉语中的一些动词 ,既有及物动词的用法 ,又有不及物动词的用法 ,后面加“之”或加“焉”词义不同 ;从以上五个方面可以得出结论 :“焉”可以做兼词 ,兼介词“于”和代词“是”之用。
- 崔竹朝周晓波
- 关键词:兼词介词代词
- 翻译中的文化交流被引量:1
- 2006年
- 翻译的根本任务就是进行思想文化交流、促进社会进步。文化是一个民族生活的重要组成部分,具有独特的民族特点,是不同民族在特殊历史条件里的独特创造。可以说翻译与文化有密切的关系。翻译促进个民族互相交流和理解。因此,翻译应像一面镜子反映出原著当中的异国情调,译者应把“文化传真”作为文化翻译的一个基本原则。
- 刘爽
- 关键词:翻译文化交流