湖南第一师范学院外语系
- 作品数:267 被引量:663H指数:11
- 相关作者:罗依娜周敏欧阳伶俐刘永红雷志斌更多>>
- 相关机构:湖南师范大学外国语学院湛江师范学院外国语学院中南大学外国语学院更多>>
- 发文基金:湖南省哲学社会科学基金湖南省教育厅科研基金湖南省高等学校教学改革研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学社会学更多>>
- 英语同义词的语用差异探究被引量:5
- 2008年
- 本文从同义词表达的态度、感情色彩、程度、地域、语境和文体等差异进行分析与比较研究。
- 刘永红
- 关键词:英语同义词语用差异
- 《从奥米勒斯出走的人》:在消费的狂欢中沉沦被引量:2
- 2010年
- 美国当代作家厄秀拉.勒.魁恩的小说《从奥米勒斯出走的人》叙写了发生在现代城市奥米勒斯的三个相对独立而又互相关联事件:市民庆祝"夏节"的狂欢,被囚禁于地下室孩子的悲惨,以及少数市民最后因无法忍受的痛苦而离城出走。而每一事件均与美国社会的"现代消费"有着密切关联,消费的盛行使社会呈现出狂欢与悲惨并置的悖论现实,对消费的沉迷使市民的同情心缺失,道德失衡,价值沦丧,现代政治的悖谬也因此彰显。
- 刘霞黎清群
- 美国梦与二十世纪美国黑人文学被引量:1
- 2008年
- 作为美国文学不可或缺的部分,二十世纪黑人文学一直以美国梦为一个重要主题。在二十世纪早期,黑人文学充分表达了对于黑人民族的赞美和对于自由平等梦想的憧憬与努力;中期以抗议小说为代表的黑人文学则震撼地再现了当时美国社会的种族歧视和黑人贫困状况以及作家对于美国梦能否实现的焦虑与担忧;后期以沃克、莫里森为代表的黑人女性作家反思了黑人群体的狭隘排外,倡导黑人男性与女性、黑人与白人之间的博爱与融合。
- 王春晖
- 关键词:美国梦美国黑人文学
- 性别和女性主义翻译
- 2011年
- 该文回顾了女性和翻译两者的相似性,探讨了女性主义的背景,指出女性主义和翻译结合的必然性,一个新的学术领域女性主义翻译诞生了。女性主义翻译不只是一种翻译行为,更是一项政治活动。它从女性主义角度重新解释了传统的"忠实"概念,运用女性语言来突显女性。
- 陈钰
- 关键词:性别女性主义翻译
- 图式理论和意识流小说教学模式的构建被引量:4
- 2008年
- 与传统小说相比,意识流小说具有一定的抗读性,甚至可以说缺乏可读性。如何帮助学生跨过意识流小说的抗读性应该是设计教学方法的中心。本文在图式理论的指导下,探讨了内容图式和形式图式对意识流小说教学模式的构建功能,提出在教学过程中,教师应充分利用意识流作品中的现实思维线索及小说诞生的时代背景等知识,帮助学生有效地构建意识流小说的阅读图式,解构其文本的抗读性。
- 刘宝岩
- 关键词:意识流小说教学模式图式理论
- 生态视域下的大学英语教师课堂言语行为策略被引量:1
- 2014年
- 在大学英语课堂上,教师言语行为是教师实施课堂教学的主要手段和媒介,同时也反映课堂教学的过程和方法。本文运用生态语言观及顺应论来分析大学英语教师课堂言语行为,探讨生态视域下的英语教师课堂言语行为的现状、生态教学规律,并在此基础上对生态视域下的英语教师课堂言语行为提出一些优化策略。
- 胡启海
- 关键词:生态整体论英语课堂
- 消费文化下的女性主义翻译——析The Colour Purple的中译本
- 2011年
- 20世纪初的美国开始转向挥霍性消费的商品化社会。艾丽斯.沃克(Alice Walker)的《紫色》是描述当时美国社会的一部畅销的女性主义小说。本文以《紫色》的中译本为例,论述了消费文化下的女性主义翻译,探讨了译者在翻译中凸显女性话语的翻译策略和方法。
- 陈钰黎清群
- 关键词:消费文化女性主义翻译《紫色》女性话语
- 跨文化交际视角下英语专业学生母语文化能力培养初探被引量:2
- 2014年
- 跨文化交际理论认为跨文化交际是双向的、平等的,但是当前的中国外语教学存在着明显的"中国文化失语症"现象,这与政策导向单一、教材内容失衡、教师素质不均、学生学习习惯不良有着密切的联系。教材的内容、教师素质的培养、学生学习习惯的养成在跨文化交际能力培养中起着关键的作用,对提高英语专业学生的母语文化意识,培养学生用英语表达中国文化的能力有着深远的影响。
- 李红王佳娣
- 关键词:跨文化交际
- 修辞形式与意义的象似性特征分析被引量:1
- 2009年
- 语言象似性指语言形式不仅在一定程度上可反映客观外界的事物,而且反映了人们对世界的体验感知和认知方式。而修辞格如排比、夸张等蕴涵丰富的象似性特征,说明修辞的形式与意义之间其实是有象似理据的。
- 陈清刘永红
- 关键词:象似性修辞
- 在英语学习中避免语用失误
- 2009年
- 语用失误产生的类型主要有语用语言方面的失误和社交语用方面的失误。这两种类型的语用失误也就是语用产生的原因,但其根本原因是文化差异引起的。我们必须通过各种途径了解汉、英两种语言在语用方面的文化差异,加强英语语用能力的培养,防止语用失误,使跨文化交际获得成功。
- 吴丽萍
- 关键词:语用失误文化差异英语学习