六盘水师范学院外国语言文学系
- 作品数:89 被引量:71H指数:5
- 相关作者:李慧芬陈原艳张益家彭雪梅龙军更多>>
- 相关机构:华中师范大学外国语学院贵州大学外国语学院更多>>
- 发文基金:贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目贵州省社科规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>
- 模因论探析英语口译教学
- 2015年
- 模因论是语用学方向的一个新理论,用来解释文化进化规律。模因的复制传播过程所经历的四个阶段与英语口译教学的过程十分吻合。模因与口译的关系为口译教学提供了新的教学思路和方法。
- 李慧芬
- 关键词:模因论英语口译口译教学
- 综合英语教材分析、调整与取舍被引量:1
- 2010年
- 立足实际教学,在认真分析《综合英语教程》的基础上,以完成教学内容和实现教学目标为前提,以学生的学习需要为根本,因时因地对教材进行适当地调整和取舍,从而探索出一条适合本校综合英语教学的有效途径。
- 张枝费婕吴得禄
- 关键词:综合英语
- 互联网教学模式观下的英语学习情况调查研究
- 2012年
- 随着现代信息技术的迅速发展,互联网和自主学习理念逐步渗透在语言学习中。有效地利用互联网,学习者在构建扎实语言能力的同时还能拓展不同学科领域的知识,获得自主学习和自主研究的能力。本文通过对比互联网英语教学模式下实验组和传统教学控制组学生的英语学习情况,发现互联网教学模式更能促进语言学习者的成绩,提高他们的自主学习能力。同时,根据调查结果,笔者对英语教学给出了建议性的启示,希望能对二语教学有所助益,提高英语教学质量。
- 龙军
- 关键词:互联网英语学习
- 文化身份与外语学习者语言能力的相关性研究
- 2016年
- 获得文化身份需要应有的条件,保持这种身份,更是需要作出应有的努力。在这里有一个因素对文化身份的获得和保持起重要的作用,即语言习得和使用。我国大学英语学习者接受多年的英语教育,不但保持自身的汉语文化身份,而且也逐渐形成了目的语文化身份。
- 吴得禄
- 关键词:文化身份英语水平中国英语学习者
- 隐匿在悲剧中的真正开端——解读《第二次来临》被引量:1
- 2010年
- 本文剖析了诗作《第二次来临》中的种种意象,解读诗人如何以自己的方式进行探索追寻,认为世界真正的开端也许正隐匿在这悲剧性的意义当中。
- 费婕
- 关键词:意象
- 话语标记Well的语用习得实证研究
- 2012年
- 话语标记语是一种十分常见的话语现象,通过以话语标记well为研究视角,评述了话语标记的研究背景以及话语标记well的五个语用功能:话语起始、思考延缓、信息修正、信息短缺及威胁缓。通过语料库文本分析与问卷调查相结合的方式,探讨分析了非英语专业学生习得话语标记语well各种语用功能的情况,最后对培养学生语用能力提出了思考。
- 龙军
- 关键词:话语标记WELL语用功能
- 建构主义理论在多媒体辅助大学英语教学中的合理应用被引量:4
- 2012年
- 建构主义理论强调以"学生为中心",通过协作、会话等学习环境要素充分发挥学生的主动性和积极性,在大学英语教学中发挥着巨大的作用。同时,多媒体技术的使用为建构主义应用于大学英语教学提供了理想的条件和发展空间。建构主义理论在多媒体辅助大学英语课堂教学中的合理应用,可以达到优化英语课堂教学,提高大学英语教学质量的目的。
- 钱小丽
- 关键词:建构主义理论多媒体大学英语教学
- 大学英语第二课堂教学模式观下的英语学习情况研究被引量:2
- 2012年
- 大学英语第二课堂是语言教学中一种必不可少的教学模式,学习者在构建扎实语言能力的同时还能拓展不同学科专业的知识,获得自主学习和自主研究的能力。通过对比大学英语第二课堂实验组和传统教学控制组学生的英语学习情况,发现大学英语第二课堂更能促进语言学习者的成绩,提高他们的自主学习能力。
- 彭雪梅龙军
- 关键词:大学英语第二课堂英语学习
- 模因论分析英语阅读理解测试——以2007-2011年TEM4真题试卷为例被引量:4
- 2012年
- 模因论是基于达尔文生物进化论观点解释文化进化规律的新理论。模因论在英语教学与研究的过程中发挥着重要作用。以2007至2011年TEM4阅读理解真题为材料,从模因论角度研究英语专业四级(TEM4)阅读理解测试,试图探寻TEM4阅读理解测试的规律以便应试者更好地备考。
- 李慧芬
- 关键词:模因论TEM4阅读理解测试
- 许渊冲翻译中原作陌生化手法的再现被引量:2
- 2011年
- 陌生化翻译是借助异域化和混杂化等翻译方法适当抛弃语言的一般表达方式,将目的语文本变得"陌生",以延长翻译审美主体和审美接受者的关注时间和感受难度,化习见为新知和新奇,增加审美快感。分析许渊冲翻译风格中陌生化翻译策略的成功运用,描述了作为译者兼文学创作者的双重身份的翻译实践,特别是其主体性张扬的丰富的翻译艺术技巧。
- 林蔚
- 关键词:文学翻译陌生化翻译